古詩詞大全網 - 經典古詩 - 楊震少好學文言文答案

楊震少好學文言文答案

1. 楊震少好學,受《歐陽尚書》於太常桓郁,

閱讀下面的文言文,完成1~4題。

楊震字伯起,弘農華陰人也。八世祖喜,高祖時有功,封赤泉侯。

高祖敞,昭帝時為丞相,封安平侯。父寶,習《歐陽尚書》。

哀、平之世,隱居教授。居攝二年,與兩龔、蔣詡俱征,遂遁逃,不知所處。

光武高其節。建武中,公車特征,老病不到,卒於家。

震少好學,受《歐陽尚書》於太常桓郁,明經博覽,無不窮究。諸儒為之語曰:“關西孔子楊伯起。”

常客居於湖,不答州郡禮命數十年,眾人謂之晚暮,而震誌愈篤。後有冠雀銜三鳣魚,飛集講堂前,都講取魚進曰:“蛇鳣者,卿大夫服之象也。

數三者,法三臺也。先生自此升矣。”

年五十,乃始仕州郡。大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。

當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”

震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。

後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。

子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:“使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”元初四年,征入為太仆,遷太常。先是博士選舉多不以實,震舉薦明經名士陳留楊倫等,顯傳學業,諸儒稱之。

延光二年,代劉愷為太尉。帝舅大鴻臚耿寶薦中常侍李閏兄於震,震不從。

寶乃自往候震曰:“李常侍國家所重,欲令公辟其兄,寶唯傳上意耳。”震曰:“如朝廷欲令三府辟召,故宜有尚書敕。”

遂拒不許,寶大恨而去。皇後兄執金吾閻顯亦薦所親厚於震,震又不從。

司空劉授聞之,即辟此二人,旬日中皆見拔擢。由是震益見怨。

論曰:孔子稱“危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣”。誠以負荷之寄,不可以虛冒,崇高之位,憂重責深也。

延、光之間,震為上相,抗直方以臨權枉,先公道而後身名,可謂懷王臣之節,識所任之體矣。(選自《後漢書》卷五十四,有刪節) [鳣] (zhān):俗稱小黃魚。

1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的壹項是( ) A.光武高其節 高:高貴 B.不亦厚乎 厚:豐厚 C.諸儒稱之 稱:稱贊 D.誠以負荷之寄 誠:確實2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的壹組是( ) A.何謂無知 徐公何能及君也 B.暮夜無知者 未嘗有堅明約束者也 C.代劉愷為太尉 竊為大王不取也 D.則將焉用彼相矣 割雞焉用牛刀3.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的壹項是( ) A.楊震出身於名門,其八世祖被封為“赤泉侯”,父親楊寶在哀、平二帝時,隱居民間,教書為業。B.楊震赴郡途中路過昌邑,舉薦故人荊州秀才王密任昌邑令,王密暮夜投金以謝,但卻被揚震拒絕,C.楊震任職太常寺之前,太常博士選拔舉薦人才大多不根據實際才能,而楊震到任舉薦了壹批名士。

D.楊震拒絕任用李常侍之兄及皇後兄所薦親信,但此二人隨即被司空劉授征召,很快又被破格提拔。4.把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。

(1)建武中,公車特征,老病不就,卒於家。譯文:(2)寶乃自往候震日:“李常侍國家所重,欲令公辟其兄,寶唯傳上意耳” 答案:1.A 2.C 3.B4.(1)建武年間,官府特地召請,(因為)年紀老身體有病沒有赴任,最終死在家裏。

(2)耿寶就親自前往拜見楊震說:‘李常侍是國家所倚重的人,想讓您任用他的哥哥,我只是傳達皇上的意思罷了。” 解析:1.高:形容詞,意動,認為……高尚。

2.為,動詞,擔任/動詞,認為;A項,何,副詞,怎麽;B項,者,助詞,……的人;D項,焉,表疑問,哪裏、怎麽。3.“舉薦故人荊州秀才王密任昌邑縣令”有誤,應是:王密已任昌邑縣令,是楊震曾經舉薦的。

4.(1)“公車”代指官府;‘特征”指‘特地征召”;“就”指“赴任”;“於”指“在”,(每個1分,***4分。) (2)“乃”指“就”;“候”指“拜見”;“重”指“倚重,看重”;“僻”指“任用”;“唯”指“只是,僅僅”。

(每個1分,判斷句句式1分,***6分。) [文言文參考譯文] 楊震字伯起,是私農華陰人。

他的八世祖楊喜,在漢高祖時因功被封為赤泉侯。高祖楊敞,漢昭帝時任丞相-職,井被封為平安侯。

他的父親揚寶,熟習《歐陽尚書》。哀、平二帝時,楊寶隱居民間,以教書為業。

居攝二年,楊寶與兩龔、蔣詡壹起被朝廷征召,他於是逃避隱匿,不知去向。光武帝認為楊寶的節操很高尚。

建武年間,特地派官家車輛征召他入朝做官,但他因年老有病,未及成行,老死家中。楊震少年時代就喜歡學習,曾向太常卿桓郁學習《歐陽尚書》,明習經學,博覽群書,對學問沒有不深究到底的。

當時的儒生因此說他是“關西孔子楊伯起。”平常客居在湖城,幾十年都不回復州郡的隆重禮聘,人們都說他錯過大好年華,但他的誌向卻愈發堅定。

後來有冠雀銜三只小黃魚,飛到講堂前,人們拿上魚對他說:“蛇鳣是卿大夫的官服的象征。數目為三的,是三臺的規定。

先生從此要高升了”楊震五十歲時,才開始在州郡做官。 大將軍鄧騭聽到他有才能就舉薦他,推舉他為傑出人才,屢次升遷為荊州刺史、東萊太守。

在他上任時,途徑昌邑。先前他所舉薦的荊州秀才昌邑令王密拜見他,在夜裏揣著十斤金贈給他。

楊震說:“作為老朋友,我了解妳,妳卻。

2. 顧亭林好學 譯文

1、譯文

顧炎武先生從小到老都手都沒放下過書,出門就帶壹兩匹瘦弱的馬捆著書隨身。有時候到了邊塞亭障,就找老兵到路邊的小酒店壹起暢飲。詢問當地的風土人情和地理。如果和自己知道的不同就寫在紙上詳細的記下來,壹定到沒有任何疑惑的程度為止。

坐在馬上空閑的時候,就跨著馬鞍默默背誦四書五經等經典和對它們的註釋文。即使遇到親朋好友也不認識,,有的時候因此掉到山谷中,也不後悔。認真仔細到這個程度,他的學問博大精深,沒有能與他相比的。

2、原文

亭林先生自少至老手不釋書,出門則以壹騾二馬捆書自隨。偶邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚,對坐痛飲。咨其風土,考其區域。若與平生所聞不合,發書詳正,必無所疑乃已。馬上無事,輒據鞍默誦諸經註疏。遇故友若不相識,或顛墜崖谷,亦無悔也。精勤至此,宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與!

3、出處

《顧炎武·清朝藝苑》

擴展資料

1、賞析

文章主要表現了顧炎武勤奮、嚴謹、專註的特點,並寫了顧炎武讀書,考察的內容。

2、人物介紹

顧炎武(1613年7月15日—1682年2月15日),漢族,明朝南直隸蘇州府昆山(今江蘇省昆山市)千燈鎮人,本名絳,乳名藩漢,別名繼坤、圭年,字忠清、寧人,亦自署蔣山傭;南都敗後,因為仰慕文天祥學生王炎午的為人,改名炎武。

因故居旁有亭林湖,學者尊為亭林先生。明末清初的傑出的思想家、經學家、史地學家和音韻學家,與黃宗羲、王夫之並稱為明末清初“三大儒”。

顧炎武壹生輾轉,行萬裏路,讀萬卷書,創立了壹種新的治學方法,成為清初繼往開來的壹代宗師,被譽為清學“開山始祖”。顧炎武學問淵博,於國家典制、郡邑掌故、天文儀象、河漕、兵農及經史百家、音韻訓詁之學,都有研究。

晚年治經重考證,開清代樸學風氣。其學以博學於文,行己有恥為主,合學與行、治學與經世為壹。詩多傷時感事之作。

顧炎武主要作品有《日知錄》、《天下郡國利病書》、《肇域誌》、《音學五書》、《韻補正》、《古音表》、《詩本音》、《唐韻正》、《音論》、《金石文字記》、《亭林詩文集》等。

搜狗百科-亭林好學

搜狗百科-顧炎武

3. 顧亭林好學 譯文

顧炎武(字亭林)先生從小到老都手都沒放下過書(形容極愛看書,學習勤奮)

出門就帶壹兩匹瘦弱的馬隨身.有時候到了邊塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代駐軍防戍的軍事建築),就找老兵到路邊的小酒店壹起暢飲.詢問當地的風土人情和地理.如果和自己知道的不同就寫在紙上詳細的記下來,壹定到沒有任何疑惑的程度為止.坐在馬上空閑的時候,就跨著馬鞍默默背誦四書五經等經典和對它們的註釋文.(對經典的解釋叫"註"或"疏". )即使遇到親朋好友也不認識(默頌經典太投入,沒有註意到其他事),有的時候因此(太專心的輒據鞍默)掉到山谷中,也不後悔.認真仔細到這個程度,他的學問博大精深,沒有能與他相比的.

4. 劉俊好學文言文閱讀答案

峻好學,寄人廡下,自課讀書,常燎麻炬,從夕達旦。

時或睡,爇其須發,及覺復讀,其精力如此。時魏孝文選盡物望,江南人士才學之徒,鹹見申擢,峻兄弟不蒙選拔。

齊永明中,俱奔江南,更改名峻字孝標。自以少時未開悟,晚更厲精,明慧過人。

苦所見不博,聞有異書,必往祈借。清河的崔慰祖謂之是“ 書淫”於是博極群書,文藻秀出。

有個叫峻的青年,非常喜歡看書,寄宿在別人家裏,自己認真研究書本,經常點燈讀書,從夜晚到第二天的早上,有時候不小心睡著了,就吊起自己的頭發,讓自己清醒繼續讀書,壹夜都不睡覺,他的精神就是這樣!當魏孝文帝時選拔人才,凡江南學子有識之士,都去覲見申請被選。獨劉俊兄弟沒有被選上。

他和明朝中期的齊永,壹起奔向江南,更改名字,叫 俊字校標。自認問年輕時沒有開悟,成年後更加歷練精明。

聰慧過人。遺憾的是,見聞不很廣博,聞聽有起義稀少的書籍,,聽說京城有的人有這些書,必定會前往去借,清河的崔慰祖稱他為“看書最多的人”。

因此他廣讀各樣書籍,文采華麗流暢很有知名度。劉峻,字孝標,平原人。

峻生期月,母攜還鄉裏。宋泰始初,青州陷魏。

峻年八歲,為人所掠至中山,中山富人劉實憫峻,以束帛贖之,教以書學。魏人聞其江南有 戚屬,更徙之桑乾。

峻好學,家貧,寄人廡下,自課讀書,常燎麻炬,從夕達旦,時或昏睡,爇其發,既覺復讀,終夜不寐,其精力如此。 齊永明中,從桑乾得還,自謂所見不博,更求異書,聞京師有者,必往祈借,清河崔慰祖謂之“書淫”。

時竟陵王子良博招學士,峻因人求為子良國職,吏部尚書徐 孝嗣抑而不許,用為南海王侍郎,不就。至明帝時,蕭遙欣為豫州,為府刑獄,禮遇甚厚。

遙欣尋卒,久之不調。天監初,召入西省,與學士賀蹤典校秘書。

峻兄孝 慶,時為青州刺史,峻請假省之,坐私載禁物,為有司所奏,免官。安成王秀好峻學,及遷荊州,引為戶曹參軍,給其書籍,使抄錄事類,名曰《類苑》。

未及成, 復以疾去,因遊東陽紫巖山,築室居焉,為《山棲誌》,其文甚美。 高祖招文學之士,有高才者,多被引進,擢以不次。

峻率性而動,不能隨眾沈浮,高祖頗嫌之,故不任用。乃著《辨命論》以寄其懷。

論成,中山劉沼致書以難之,凡再反,峻並為申析以答之。會沼卒,不見峻後報者,峻乃為書以序之曰:“劉侯即有斯難,值余有天倫之戚,競未之致也。

尋而此君長逝,化為異物……” 峻又嘗為《自序》,其略曰:“余自比馮敬通,而有同之者三,異之者四。何則?敬通雄才冠世,誌剛金石;余雖不及之,而節亮慷慨,此壹同也。

敬通值中興明 君,而終不試用;余逢命世英主,亦擯斥當年,此二同也。敬通有忌妻,至於身操井臼;余有悍室,亦令家道坎坷,此三同也。

敬通當更始之世,手握兵符,躍馬食 肉;余自少迄長,戚戚無歡,此壹異也。敬通有壹子仲文,官成名立;余禍同伯道,永無血胤,此二異也。

敬通臂力方剛,老而益壯;余有犬馬之疾,溘死無時,此 三異也。敬通雖芝殘蕙焚,終填溝壑,而為名賢所慕,其風流郁烈芬芳,久而彌盛;余聲塵寂漠,世不吾知,魂魄壹去,將同秋草,此四異也。

所以自力為敘,遺之 好事雲。” 峻居東陽,吳、會人士多從其學。

普通二年,卒,時年六十。門人謚曰玄靖先生。

(節選自《梁書·劉峻傳》,有刪改)9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的壹項是 A.中山富人劉實憫峻 憫:憐憫 B.及遷荊州,引為戶曹參軍 引:引薦 C.敬通值中興明君 值:遇到 D.所以自力為敘,遺之好事雲 遺:贈送10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的壹組是 A.峻因人求為子良國職 項王即日因留沛公與飲 B.遙欣尋卒,久之不調 此非孟德之困於周郎者乎 C.乃著《辨命論》以寄其懷 洎牧以讒誅,邯鄲為郡 D.余雖不及之,而節亮慷慨 操雖托名漢相,其實漢賊也11.以下六句話分編為四組,全都直接體現劉峻勤奮好學的壹組是 ①常燎麻炬,從夕達旦 ②既覺復讀,終夜不寐 ③聞京師有者,必往祈借 ④給其書籍,使抄錄事類⑤高祖招文學之士,有高才者,多被引進⑥吳、會人士多從其學 A.①②③ B.①②④ C.②③⑤ D.③④⑥12.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的壹項是 A.宋泰始初年,青州落入北魏手中,北魏人聽說劉峻在江南有親戚,就把他轉移到桑乾。他家裏很窮,寄居在別人的廊檐下,刻苦攻讀,經常通宵達旦。

B.明帝時,蕭遙欣任豫州郡守,劉峻擔任府刑獄,蕭遙欣待他很好,後推薦他到西省,和學士賀蹤壹起負責點校官府的典籍。 C.劉峻為安成王編《類苑》,因病未完成,接著到東陽紫巖山遊玩,建了房屋居住在那裏,寫了壹篇文辭很美的《山棲誌》。

D.劉峻認為馮敬通在世時沒有受重用,但死後被很多名賢敬慕,其名聲越來越大;自己壹生平淡,世人不知,慨嘆就像草木枯謝壹樣無人記起。第II卷(非選擇題,***114分)四、(24分)13.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。

(10分) (1)峻請假省之,坐私裁禁物,為有司所奏,免官。(3分) (2)峻率性而動,不能隨眾沈浮,高祖頗嫌之,故不任用。

(4分) (3)余自少迄長,戚戚無歡,此壹異也。(3分)參考答案雨露。

5. 遊仲鴻文言文翻譯及習題答案

譯文資料供參考: 遊仲鴻(1138-1215),字子正,謚為忠,南充人。

1175年(孝宗淳熙二年)進士第,官犍為主簿,被總賦李昌圖看中,薦給趙汝愚作制置司幹辦工事。趙汝愚也器重他,稱他是"直諒多聞"之士。

趙汝愚回朝作相後,遊仲鴻也被交章推薦入朝,官監登聞鼓院。趙汝愚受打擊出朝後,遊回川作過利州路轉運判、提點刑獄。

可見,遊仲鴻在京的官不到部長級,在地方上也只做到路壹級的部門之官?quot;大拜"和"參知政事"之說,純屬子虛烏有。 遊似(亦寫侶)(?-1252),字景仁,號克齋,謚清獻,贈少師。

他勤奮好學,師事劉光祖。1221年(宋寧宗嘉定十四年)中進士,官大理司直。

1239年(理宗嘉熙三年)拜端明殿學士,簽樞密院事,封南充縣伯,同年八月拜參知政事。1245年(淳[礻右]五年)拜右丞相。

遊似的官運超過乃父,從拜端明殿學士到拜右相封國公死,都壹直在"宰執"的位置上。遊似高官後定居今浙江德清縣新市鎮,那裏曾有他的祠。

遊氏父子的政績。遊仲鴻的官階雖不及兒子的高,但他的膽識和辦事氣魄則遠在兒子之上。

他在任制置司幹辦工事時,宜賓壹帶的董蠻部內侵到犍為,並俘獲了壹些宋人。宋準備派兵進擊,遊仲鴻自請單獨前去處理。

他去問明釁端後,叫董部放還俘虜,宋即照付馬價,壹場幹戈就這樣化為玉帛。遊仲鴻受降而歸,從此名聲大起,被成都帥楊輔調為幕僚。

他向楊輔提出,用將要淘汰的士兵去耕種。這樣既安置了將要退役的士兵,減少人民的賦稅,又利用了荒廢的土地,真是"壹石三鳥"。

紹熙四年入朝,正是韓 胃排斥理學、打擊趙汝愚的時候。首相留正、理學家朱熹、諫官黃度都離開了朝廷。

遊仲鴻憤然上疏道:"陛下宅憂之時,禦批數出不由中書;前日宰相留正之去,去不以禮;諫官黃度之去,去不以正;近臣朱熹之去,復去不以道。自古未有舍宰相、諫官、講官而能自為聰明者也。

願極還熹,勿使小人得誌,以養成禍亂"他敢於這樣逆鱗犯顏,予頭直指寧宗和韓 胃,確非常人所能為。 自"慶元黨禁"起,他被列入黨人受到打擊,回川在宣撫司任職,又常忤宣撫副使吳曦。

吳曦叛時他已回到南充,宣撫司的幕官薛紱也來到南充,宣撫使程松也來南充,總賦劉崇之也到南充來。遊仲鴻指著案上書有"開禧丁卯正月遊某死"的冊子向薛紱說:我已向家裏人說好,"曦逼我死,即填其日"。

遊仲鴻又向薛紱說:我已寫信勸楊輔討賊,楊輔不用我議。如程松肯用我議,我用積俸二萬緡犒兵,護送他到成都。

結果,程松不顧而去。遊仲鴻又遣子遊似,將討賊之義說劉崇之,崇之也不聽。

這說明遊仲鴻有過人的膽識,才有上述的主張與活動。如當時的遊仲鴻有路以上地方大員的權位,那討吳曦的大功,就不屬於安丙和楊巨源了。

遊似從中進士起,壹直官運亨通,做到右相封國公,沒有受過挫折。其間,除了跟理宗講心學、論王道、勸其親儒從諫、敬畏檢身、節用致愛、選賢***理外,則沒有什麽特異的政績可言。

但遊似在朝期間,正是南宋中興,理宗求治,確立理學地位時間。壹些賢才及受黨禁打擊和影響人員多被引用到朝裏來了,如範鐘、真德秀、魏了翁、趙葵、余[王介]等,均是這個時期入朝和受職的。

所以遊似被人稱為朝中正士,被楊升庵評為南宋"蜀中四賢相"之壹。 遊氏父子開南充性理之端。

理學起於北宋,南宋朱熹是理學集大成者,他建立起比較完備的客觀唯心主義的理學哲體學系。遊仲鴻入朝,壹面佐趙汝愚定策,壹則"常從朱子講學"。

遊仲鴻因此接受了朱熹理學的思想觀點,朱熹還稱遊仲鴻是蜀中奇士。當朱熹被斥出朝時,他上書反對,要求"極還"朱熹。

後來,把遊仲鴻列入"偽學",受到打擊。死後,劉光祖表其墓道日:"嗚呼!慶元黨人遊公之墓。

" 遊似的學術觀點不但受其父和他老師劉光祖的影響,還受到理學功臣魏了翁的影響。魏在潼川(今三臺)做官時,即邀遊似去研究性理之學。

遊似說:"嘉定十四載(1221),余方家居。公致之潼川郡齋,同諸友讀易,偏考舊說,切磋究之。

"這年遊似中進士,開始在朝為官。第二年魏了翁也被召入朝,他們關系更好,用遊似的話說:"常過余語"。

他對魏"第在外而心服是寄不為外,在內而情意不親不為內"的講解是"擊節稱嘆"(拍掌叫好)。可見,遊似在理學上是以受魏了翁的影響為大。

所以遊似同皇帝論理講治時,就充分體現了以心為主的理學。遊似在權兼禮部侍朗時上疏說:"欲盡事天之禮,當盡敬天之心,心存則政事必適其宜,言動必當其理,雨 循其序,夷夏必安其生。

"當遊似官史部尚書入侍經幄、皇帝問治時,遊似說:"人主壹念之烈,足以旋乾轉坤,……壹念有時間斷,則無以挽回天下之大勢。"遊似的論述是緊緊抓著心、念不放,把它當成萬能的東西,這既反映了他的理學思想,也反映了魏了翁的主觀唯心的理學思想。

我們知道,魏了翁的理學思想來於李燔,李燔是朱熹的學生。朱熹-李燔-魏了翁-遊似,這條線是非常清楚的。

所以嘉慶版《南充縣誌·外紀》說:"南充遊忠公,常從朱文公(熹)講學,深明性理,迄今縣中頗得其傳,蓋自遊氏父子雲。"《雜識誌》又說:"宋高宗南渡後,中原文獻。

6. 劉峻好學文言文翻譯

有個叫劉峻的青年,非常喜歡看書,寄宿在別人家裏,自己認真研究書本,經常燃燒麻制的火炬讀書,從夜晚到第二天的早上,有時候不小心睡著了,火燒到了他的頭發,他覺察到了,然後繼續讀書,壹夜都不睡覺,他的精神就是這樣!當時魏孝文帝大規模挑選人才,凡江南學子有識之士,都去覲見申請被選。

獨劉峻兄弟沒有被選上。他在南齊永明年間,奔向江南,更改名字,叫俊,字校標。

自認為年輕時沒有開悟,成年後更加歷練精明。聰慧過人。

遺憾的是,見聞不很廣博,聞聽有起義稀少的書籍,,聽說京城有的人有這些書,必定會前往去借,清河的崔慰祖稱他為"看書最多的人"。因此他廣讀各樣書籍,文采華麗流暢很有知名度。

7. 朱穆好學文言文翻譯

原文

朱穆①年五歲便有孝稱,父母有病,輒不②飲食,差②乃復常。及壯耽學,銳意講誦。或時思至,不自知亡失衣冠,顛墜坑岸。其父常以為專愚,幾不知馬之幾足。穆愈更精篤。

註釋

①朱穆(100—163):東漢大臣,字公叔,南陽宛(今河南南陽)人。曾任刺史、尚書等職。②差:同“瘥”,病愈。

譯文

朱穆年五歲時就頗有孝順的名聲,父母生病,他就不吃不喝直到他們病愈為止。長大後刻苦學習,壹心讀書。有時思想靈感來了,自己的衣帽丟了也不知道,甚至墜落坑邊。他父親曾經認為他很愚笨,幾乎搞不清馬有幾條腿,而朱穆在學業上則更加專心致誌了。

8. 顧亭林 文言文翻譯

原文:亭林先生自少至老,手不釋書,出門則以壹騾二馬,捆書自隨。遇邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚,對坐痛飲,咨其風土,考其區域①。若與平生所聞不合,發書詳正,必無所疑乃已。馬上無事,輒據鞍默誦諸經註疏,遇故友若不相識,或顛墜崖谷,亦無悔也。精勤至此,宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與。

譯文:顧炎武(字亭林)先生從小到老都手都沒放下過書(形容極愛看書,學習勤奮)

出門就帶壹兩匹瘦弱的馬隨身.有時候到了邊塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代駐軍防戍的軍事建築),就找老兵到路邊的小酒店壹起暢飲.詢問當地的風土人情和地理.如果和自己知道的不同就寫在紙上詳細的記下來,壹定到沒有任何疑惑的程度為止.坐在馬上空閑的時候,就跨著馬鞍默默背誦四書五經等經典和對它們的註釋文.(對經典的解釋叫"註"或"疏"。

是這個嗎?

9. 司馬光好學 文言文 答案

1

患;擔心

既;已經

嘗;曾經

或;有時

成誦;能背誦

2;C

3;司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以及應答的能力不如別人。大家在壹起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,壹直到能夠熟練地背誦為止。(由於)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終生不忘。司馬光曾經說:“讀書不能不背誦,有時在騎馬走路的時候,有時在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,思考它的意思,所收獲就多了!”

4;

讀書要多讀。

10. 閻正衡之苦學文言文答案解析及翻譯

石門的閻正衡,字季蓉,小時候喜歡讀書,但是他所居住的地方偏僻簡陋,不能得到書,(他就)從朋友那裏借到《文選》和及其註解。讀了幾個月,都能夠記誦。同村有壹個老年人,家裏有《史記》這本書,他去借閱(那個老年人)卻不答應,請求到他家裏讀也不答應。那個老年人生活上缺少柴草,正好閻正衡家有山場,他就向請求那個老年人允許他每天饋贈壹擔柴草(以換取《史記》的借閱權),老年人才答應他。閻正衡就吃完早飯擔著柴草攜帶著筆墨前往閱讀,邊讀邊寫,幾個月才完成。後來(他)被補為貢生,參加省試,更賣掉田產購買上千卷圖書,日夜閱讀,他的學問更加充實。閻正衡喜歡抄書,九經、三史、老、莊、管、荀、韓非、墨子、韓文、杜詩沒有不被抄寫的。他做的文章峭勁雄悍,風格和半山老泉類似,可是從不多寫。他曾經說過:“文章用來傳達道理的,道理不充足,那麽文氣就不充實,只用修辭怎麽能達到呢?我學問未達到,十年之內應當多讀書,四十年後才打算寫作。”

摘自《百度知道》