古詩詞大全網 - 經典古詩 - 東施效顰文言文翻譯及註釋

東施效顰文言文翻譯及註釋

下面是整理的東施效顰的文言文翻譯及註釋資料,僅供參考。

原文:

西施病心而顰其裏,其裏之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裏。其裏之富人見之堅閉門而不出;貧人見之,望妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。

譯文:

從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰裏間行走,鄰裏的壹個醜女人看見了認為皺著眉頭很美,回去後也在鄰裏間捂著胸口皺著眉頭。

鄰裏的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。

出處:

“故西施病心而睛其裏,其裏之醜人見而美之,歸亦捧心而睛出自《莊子·天運》:其裏。其裏之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,望妻子而去之走。

闡明道理:

不要盲目地去仿照,只會弄的適得其反。

諷刺了那些不知自醜,不識時務的人,只知道盲目效仿,結果卻適得其反,成為人的笑柄。

愛美之心人人有,不要不顧自身條件而盲目模仿他人。

不應該壹味的去模仿別人,更不能知其然不知其所以然,這樣結果只會適得其反。