寔在鄉閭,平心率物其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。
譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭執時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。
譯文:大家感嘆說:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”當時年成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房梁上。
誌乃嘆曰:"寧為刑罪所加,不為陳君所短。“時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於梁上。
譯文:陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:“人不可以不自己努力。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可不自勉。
不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。梁上君子者是矣!”譯文:不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。
梁上君子就是這樣的人!”盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。
然此當由貧困。”譯文:小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。
陳寔開導他說:“看妳的長相,也不像個壞人,應該深自克制,返回正道。然而妳這種行為當是由貧困所致。”
令遺絹二匹。自是壹縣無復盜竊。
譯文:結果還贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。
出自《後漢書·荀韓鐘陳列32313133353236313431303231363533e78988e69d8331333366303739傳第五十二》。
擴展資料:
躲在梁上的君子。竊賊的代稱。
現在有時也指脫離實際、脫離群眾的人。貶義詞。
出處:宋·蘇軾《東坡誌林》:“近日頗多賊;兩夜皆來入吾室。吾近護魏王葬;得數千緡;略已散去;此梁上君子當是不知耳。”
譯文:最近很多賊;兩個晚上都來進入我的家。我最近護魏王葬;得到幾千緡;幾乎已經散去;這個竊賊壹定是不知道罷了。
近義詞:偷雞摸狗 :指偷竊的行為。也指不正經的勾當。
出處:明·施耐庵《水滸全傳》第四十六回:“小人如今在此,只做得些偷雞盜狗的勾當,幾時是了;跟隨的二位哥哥上山去,卻不好?”反義詞:正人君子:舊時指品行端正的人。現多作諷刺的用法,指假裝正經的人。
出處:《舊唐書·崔胤傳》:“胤所悅者阘茸下輩,所惡者正人君子。人人悚懼,朝不保夕。”
譯文:我所高興的品格卑劣的人,所厭惡的正人君子。人人恐懼,朝不保夕。
百度百科-梁上君子。
2. 梁上君子文言文閱讀梁上君子編輯本段原文 陳寔,東漢人也,為人仁愛。
時歲饑民餒,有盜夜入其室,棲(1)於梁上。寔陰(2)見之,乃起整衣,呼兒孫起,正色訓之,曰:“夫(3)人不可不自勉。
不善之人未必本惡,習以成性,遂至於斯(4)。”兒孫曰:“孰(5)也?”寔指梁上盜曰:“梁上君子者是也。”
盜大驚,自投於地,叩頭歸(9)罪。寔徐(6)諭(7)之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜省(8)己為善。”
實知其貧,乃令人與之絹二匹。自是壹(10)縣無復盜者。
編輯本段參考譯文: 陳寔是東漢人,為人仁厚慈愛。那壹年鬧饑荒,百姓饑餓。
有壹個偷盜的人晚上進入他的屋子,躲藏在梁上。陳寔暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地開導他們說:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是習慣了成為習性,於是就成了這樣子。”
兒孫說:“誰成了這樣子?”陳寔指著梁上的盜賊說:“就是那梁上的君子。”盜賊很吃驚,自己跳下地,磕頭認罪。
陳寔慢慢地開導他說:“看妳的相貌,不像是壞的人,應該反省自己為好。”陳寔知道他很窮,於是讓人給了他二匹絹。
從此整個縣中再沒有偷盜的人了。編輯本段字詞解釋: 1棲:躲藏 2陰:暗中 3夫:發語詞,無實意梁上君子(4張) 4斯:這樣 5孰:誰 6徐:緩緩地,慢慢地,這裏有認真的、嚴肅的意思 7諭:使……明白 8省:反省 9歸:承認 10壹:整個編輯本段問題參考 人們根據這個故事,引申出"梁上君子"這句成語。
"梁"是房梁,"君子"是古代對有教養的讀書人的稱呼,用在這裏含有幽默的意思。"梁上君子"被用作小偷、竊賊的代稱。
後來"梁上君子"還用來比喻那種上不著天、下不著地、脫離實際的人。 中心:不善之人未必本惡,習以成性,遂至於斯,梁上君子者是矣!意思:人不可以不自我勉勵。
不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。屋梁上的那個人就是這樣! 我認可,因為與其狠狠責罵那位“梁上君子”,還不如勸他,指導他,給他壹個重新做人的機會編輯本段資料鏈接 盜與賊。
現代漢語中,盜指強盜,賊指小偷,而文言中恰恰與此相反:盜多指小偷,賊多指強盜。上文“盜夜入其室”、“盜大驚”中的兩個“盜”,均指小偷;“無復盜者”中的“盜”指偷竊。
編輯本段道理 1.為人要寬容別人,要給別人改正從新的機會.更要尊重別人。哪怕對方犯了錯誤也要給對方足夠的尊嚴. 2.對待別人犯的錯誤不應該壹味的責罰,而應對之教導,使其能夠從錯誤中走出來.也反應出教導者有著高尚品格.。
3. 《梁上君子》譯文徐:慢慢地。
出處 《後漢書·陳寔傳》:“(陳)寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。
至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於梁上。
寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。
梁上君子者是矣!”盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。
然此當由貧困。”令遺絹二匹。
自是壹縣無復盜竊。 譯文: [hide]陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。
百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。大家感嘆說:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”
當時年收成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房梁上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:“人不可以不自我勉勵。
不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。
陳寔慢慢告訴他說:“看妳的長相,也不像個壞人,應該深自克制,返回正道。然而妳這種行為當是由貧困所致。”
結果還贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。
4. 梁上君子的文言文答案寔在鄉閭,平心率物.其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者.至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短.”時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於梁上.寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可不自勉.不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此.梁上君子者是矣!”盜大驚,自投於地,稽顙歸罪.寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善.然此當由貧困.”令遺絹二匹.自是壹縣無復盜竊.譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物.百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,清楚詳細的說明正確和錯誤兩個方面,百姓回去後沒有埋怨的.大家感嘆說:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評.”當年鬧饑荒,人們沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房梁上.陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,嚴肅訓誡他們說:“人不可以不自我勉勵.不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步.屋梁上的那個人就是這樣!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪.陳寔慢慢詳細地告訴他說:“看妳的長相,也不像個壞人,只要克制自己不正當的欲望.這樣做,是因為妳的貧困.”命令贈送二匹絹給小偷.從此全縣沒有再發生盜竊.[字詞解釋]鄉閭:鄉裏率物:做人們的表率曉譬曲直:清楚詳細地說明對錯 曉,明白的,清楚的 譬,詳細說明 曲直,正確與錯誤整拂:整理拂拭衣服稽顙:叩頭克己:克服個人不正當的欲想平:公正短:指責 責備 歲:正值 夫:語氣詞,用於句首,表示下面要發表議論 遺(wèi):贈送 止:停留 是:這樣 正:公正。
5. 翻譯《梁上君子》(陳)寔在鄉閭,平心率物。
其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”
時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於梁上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可不自勉。
不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。
寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。”
令遺絹二匹。自是壹縣無復盜竊。
選自《後漢書·陳寔傳》譯文:[hide]陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。
大家感嘆說:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”當時年成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房梁上。
陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:“人不可以不自我勉勵。不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。
梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢告訴他說:“看妳的長相,也不像個壞人,應該深自克制,返回正道。
然而妳這種行為當是由貧困所致。”結果還贈送二匹絹給小偷。
從此全縣沒有再發生盜竊。
6. 梁上君子古文翻譯寔在鄉閭,平心率物其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。
譯文:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭執時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。
譯文:大家感嘆說:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”當時年成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房梁上。
誌乃嘆曰:"寧為刑罪所加,不為陳君所短。“時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於梁上。
譯文:陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:“人不可以不自己努力。
寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。梁上君子者是矣!”
譯文:不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”
盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。”
譯文:小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔開導他說:“看妳的長相,也不像個壞人,應該深自克制,返回正道。然而妳這種行為當是由貧困所致。”
令遺絹二匹。自是壹縣無復盜竊。
譯文:結果還贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。
出自《後漢書·荀韓鐘陳列傳第五十二》。
擴展資料:
梁上君子:liáng shàng jūn zǐ
基本釋義:梁:房梁。躲在梁上的君子。竊賊的代稱。現在有時也指脫離實際、脫離群眾的人。貶義詞。
出處:宋·蘇軾《東坡誌林》:“近日頗多賊;兩夜皆來入吾室。吾近護魏王葬;得數千緡;略已散去;此梁上君子當是不知耳。”
譯文:最近很多賊;兩個晚上都來進入我的家。我最近護魏王葬;得到幾千緡;幾乎已經散去;這個竊賊壹定是不知道罷了。
近義詞:
偷雞摸狗 :指偷竊的行為。也指不正經的勾當。
出處:明·施耐庵《水滸全傳》第四十六回:“小人如今在此,只做得些偷雞盜狗的勾當,幾時是了;跟隨的二位哥哥上山去,卻不好?”
反義詞:
正人君子:舊時指品行端正的人。現多作諷刺的用法,指假裝正經的人。
出處:《舊唐書·崔胤傳》:“胤所悅者阘茸下輩,所惡者正人君子。人人悚懼,朝不保夕。”
譯文:我所高興的品格卑劣的人,所厭惡的正人君子。人人恐懼,朝不保夕。
百度百科-梁上君子
7. 梁上君子譯文時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於梁上。
陳實陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可以不自勉。不善之人未必本惡,習以成性,遂至於此。
梁上君子 是 矣!”盜大驚,自投於地稽顙歸罪。實 徐 譬之曰:“視軍狀貌,不似惡人,宜深克己反善。
然此當由貧困。”令 遺 娟二匹。
1.寫出下列字的解釋 1)歲: 2)是: 3)徐: 4)遺: 2.時歲荒民儉是否能刪去?為什麽?提問者: 淩羽欣 - 見習魔法師 二級 最佳答案當時年成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房梁上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:“人不可以不自我勉勵。
不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。
陳寔慢慢告訴他說:“看妳的長相,也不像個壞人,應該深自克制,返回正道。然而妳這種行為當是由貧困所致。”
結果還贈送二匹絹給小偷。 1)歲:年景 2)是:就是 3)徐:慢慢地 4)遺:送 不能,正是因為年景不好,小偷光顧才情有可原,也由此可見他的善良心腸。
8. 文言文《梁上君子》的翻譯(全文和單字)陳實,是東漢人,為人仁善厚道。
有壹年鬧饑荒,有壹個賊晚上進入他的屋子,息在梁上等候。陳實暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒子孫子起來,嚴肅地訓斥他說:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是惡的,只是習慣了成為習性,於是就成了他這樣子。”
兒子孫子說:“成了誰?”陳實指著梁上的盜賊說:“就是那梁上的君子。”盜賊大驚,自己跳下地,磕頭賠罪。
陳實告誡他說:“看妳的形貌,不像大惡之人,應該反省自己為好。”陳實看他好像很窮,於是命人給了他二匹絹。
從此縣中沒有偷盜的人了。
9. 梁上君子文言文閱讀梁上君子
編輯本段原文
陳寔,東漢人也,為人仁愛。時歲饑民餒,有盜夜入其室,棲(1)於梁上。寔陰(2)見之,乃起整衣,呼兒孫起,正色訓之,曰:“夫(3)人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以成性,遂至於斯(4)
”兒孫曰:“孰(5)也?”寔指梁上盜曰:“梁上君子者是也。”盜大驚,自投於地,叩頭歸(9)罪。寔徐(6)諭(7)之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜省(8)己為善。”實知其貧,乃令人與之絹二匹。自是壹(10)縣無復盜者。
編輯本段參考譯文:
陳寔是東漢人,為人仁厚慈愛。那壹年鬧饑荒,百姓饑餓。有壹個偷盜的人晚上進入他的屋子,躲藏在梁上。陳寔暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地開導他們說:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是習慣了成為習性,於是就成了這樣子。”兒孫說:“誰成了這樣子?”陳寔指著梁上的盜賊說:“就是那梁上的君子。”盜賊很吃驚,自己跳下地,磕頭認罪。陳寔慢慢地開導他說:“看妳的相貌,不像是壞的人,應該反省自己為好。”陳寔知道他很窮,於是讓人給了他二匹絹。從此整個縣中再沒有偷盜的人了。
編輯本段字詞解釋:
1棲:躲藏
2陰:暗中
3夫:發語詞,無實意
梁上君子(4張)
4斯:這樣
5孰:誰
6徐:緩緩地,慢慢地,這裏有認真的、嚴肅的意思
7諭:使……明白
8省:反省
9歸:承認
10壹:整個
編輯本段問題參考
人們根據這個故事,引申出"梁上君子"這句成語。"梁"是房梁,"君子"是古代對有教養的讀書人的稱呼,用在這裏含有幽默的意思。"梁上君子"被用作小偷、竊賊的代稱。
後來"梁上君子"還用來比喻那種上不著天、下不著地、脫離實際的人。
中心:不善之人未必本惡,習以成性,遂至於斯,梁上君子者是矣!意思:人不可以不自我勉勵。不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。屋梁上的那個人就是這樣! 我認可,因為與其狠狠責罵那位“梁上君子”,還不如勸他,指導他,給他壹個重新做人的機會
編輯本段資料鏈接
盜與賊。現代漢語中,盜指強盜,賊指小偷,而文言中恰恰與此相反:盜多指小偷,賊多指強盜。上文“盜夜入其室”、“盜大驚”中的兩個“盜”,均指小偷;“無復盜者”中的“盜”指偷竊。
編輯本段道理
1.為人要寬容別人,要給別人改正從新的機會.更要尊重別人。哪怕對方犯了錯誤也要給對方足夠的尊嚴.
2.對待別人犯的錯誤不應該壹味的責罰,而應對之教導,使其能夠從錯誤中走出來.也反應出教導者有著高尚品格.