古詩詞大全網 - 經典古詩 - 《鄭人買履》文言文翻譯是什麽?

《鄭人買履》文言文翻譯是什麽?

從前有壹個鄭國人,想去買壹雙新鞋子,於是事先量好自己腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在自己的座位上。到了集市,卻忘了帶上尺碼。挑好了鞋子,才發現:“我忘了帶尺碼。”就返回家中拿尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋子。有人問:“妳為什麽不直接用自己的腳去試鞋子?”他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

原文:

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足??”曰:“寧信度,無自信也。”

此文出自戰國末期·韓非《韓非子·外儲說左上》

擴展資料

寓意:

這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機應變,不能墨守成規,死守教條,要註重客觀事實,為人處事要從實際出發。這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為笑柄。

現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通,沒有頭腦的人可能是不會有的吧?但類似這樣的人的確是有的,而且並不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發。書本上寫到的他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

這個故事諷刺了那種固執己見、呆板、不知變通、不懂得根據客觀實際,采取靈活對策的人。不顧客觀實際而墨守成規的人,常常會做出荒唐可笑的事來。