雜詩王維翻譯和註釋如下:
原文:君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未?
翻譯:妳從故鄉來,該知道故鄉的事。請告訴我,妳來時我窗前的梅樹是否已經開花?
註釋:來日:來的時候,綺窗:雕著花紋的窗戶,著花未:花開沒有?選自《王維集校註》
詩人王維的《雜詩》便描繪了這樣壹幅故鄉畫卷,引發了我們無盡的思念之情。
君自故鄉來,應知故鄉事。”詩句開頭,詩人便以壹種親切的口吻,向來自故鄉的故人問候。這壹句看似平淡,卻蘊含著詩人對故鄉的的無盡思念。久別故鄉,詩人對故鄉的點點滴滴都充滿了好奇和期待。那個熟悉的家鄉,那些熟悉的風景,都成為了詩人內心深處的牽掛。
來日綺窗前,寒梅著花未?”詩人接著問到。梅花是寒冬時節的代表,寓意著堅韌與清香。在這裏,詩人以梅花作為故鄉的象征,抒發自己對故鄉的眷戀。梅花盛開在寒冬,寓意著希望與生機。窗前梅花,仿佛成為了故鄉最美的風景,也是詩人心中最溫馨的記憶。
故鄉,是我們成長的搖籃,是多少人夢寐以求的歸宿。那裏有我們兒時的歡笑,那裏的風景如畫,那裏的人情冷暖,都深深地烙印在我們的心中。時光荏苒,歲月如梭。當我們離開故鄉,走向遠方,那份鄉愁便如同壹縷清風,時刻縈繞在我們的心頭。
故鄉的記憶,是那悠悠的鄉音,是那炊煙裊裊的鄉村景象,是那熟悉的壹草壹木。無論我們走到哪裏,故鄉永遠是心中最溫暖的地方。正如詩人所說:“君自故鄉來,應知故鄉事。”那個讓我們無數次懷念的地方,始終是我們的精神家園。
時光如詩,歲月如歌。在遠離故鄉的日子裏,我們漸漸長大,成熟。然而,內心深處對故鄉的眷戀卻愈發濃烈。詩人王維的《雜詩》如同壹把鑰匙,打開了我們對故鄉的無盡思念。讓我們在繁華的世界裏,依然記得那個遙遠的故鄉,記得那片孕育我們的土地。