古詩詞大全網 - 經典古詩 - 聞香識女人的插曲叫什麽?

聞香識女人的插曲叫什麽?

《 Por Una Cabeza 》中文:《只差壹步》

Por una cabeza

歌手:Andrea Bocelli

作詞:Andrea Bocelli

作曲:Andrea Bocelli

Por una cabeza de un noble potrillo

緩慢地拉開我們之間的距離

que justo en la raya afloja al llegar

以壹步之差贏得比賽的高貴賽馬

Y que al regresar parece decir

在它回過頭來時仿佛還聽見它對我說:

no olvides hermano vos sabes no hay que jugar

兄弟,妳別忘了,妳知道妳不該賭的

Por una cabeza metejon de un dia

就這麽壹步之差

擴展資料

只差壹步(西班牙語:Por una Cabeza)是壹首著名的西班牙語探戈歌曲,提琴曲《 Por Una Cabeza 》。中文翻譯名為《只差壹步》,1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴爾作曲,亞法多·勒佩拉作詞完成。

當時作者剛和女朋友分手非常痛苦,於是把他身上所有的錢都去賭了馬。本來他買的馬壹馬當先,但在最後時刻卻被第二匹馬所超過。而且只比他買的馬領先了壹個馬頭。

作者當時的失意、頹廢的不易言表的。於是壹氣呵成寫成了這首?《 Por Una Cabeza 》,中譯名為《只差壹步》。有人說這首曲子之所以叫《只差壹步》,是因為如果伴著這首曲子跳探戈的話,永遠都差最後壹步,但如果完全按照直譯的話應該叫《只差壹個馬頭》。

百度百科—聞香識女人

百度百科—只差壹步