古詩詞大全網 - 團隊口號 - 點燃激情 傳遞夢想(Light the passion share the dream)求合唱譜(大概要自己寫)五線譜 伴奏

點燃激情 傳遞夢想(Light the passion share the dream)求合唱譜(大概要自己寫)五線譜 伴奏

北京奧運火炬傳遞的口號是“點燃激情,傳遞夢想”,英文翻譯是“Light the Passion,Share the Dream”。“Light the Passion Share the Dream”的英文譯法在體現中文口號原意的基礎上,將“傳遞夢想”譯為“Share the Dream”(分享夢想),從英文表達和習慣的角度看,“Light the Passion Share the Dream”有動感,有激情,表達了讓奧林匹克聖火點燃我們心中的激情,***享奧林匹克友誼、和平、和諧的夢想和願望。 中英文都太好了!在傳遞聖火的過程中,看到觀眾手中揮舞的國旗,聽到街道兩旁情不自禁的陣陣歡呼,讓我真切地感到中華民族是壹個充滿激情,富有夢想的民族!激情和夢想讓全世界充滿生機,充滿活力,讓生活充滿陽光,充滿彩虹。

歌詞:

Flame is the light

聖火在閃耀

like a star in the sky.

如同天上光芒

It will burn forever strong.

聖火永不滅

And light the way for you and I .

照亮妳我前程

We wish upon the stars,

我們的夢想高過星空

that dreams will take us far.

就讓他帶著我們遠行

Hope and peace in the world we all belong.

我們來自同壹個家園,希望與和平定要實現。

Love love

愛,愛

love,we will share together.

我們將同享此愛

Love love

愛,愛

forever we are one.

我們永不分離

One world, one dream.

同壹個世界,同壹個夢想。

Let us share our hearts together

讓我們同此心靈

all as one

讓我們永不分離

in a place where

在那和諧之地

we join in harmony.

我們心手相系

One world one dream,

同壹個世界,同壹個夢想

let us celebrate the powers of our heroes

讓我們為英雄們的力量而喝彩

Who’ll rise with strengh and pride.

讓他們頂天立地,帶著力量與驕傲

Time and time again,

壹次又壹次

they flexed their power,spirit and glory

他們展現力量、精神和榮耀

win or lose. They stood together high

無論成敗,他們都巍然聳立

hearts and souls unite together

讓心與靈相交會

bring the worlds to love each other

讓我們彼此真愛

each reach for the sky

壹起向天空發起沖刺

One world one dream,

同壹個世界,同壹個夢想

let us share our hearts together

讓我們同此心靈

all as one

讓我們永不分離

in a place where

在那和諧之地

we join in harmony.

我們心手相系

one world one dream,

同壹個世界,同壹個夢想

let us celebrate the powers of our heroes

讓我們為英雄們的力量而喝彩

who’ll rise with strengh and pride

讓他們頂天立地,帶著力量與驕傲

Light the passion share the dream

點燃激情,傳遞夢想

all as one.

我們永不分離