古詩詞大全網 - 藝術簽名 - 蟲師講的是什麽? 好看嗎?

蟲師講的是什麽? 好看嗎?

這裏的蟲既不是動植物,也與微生物和菌類不同,是更接近生命原生態的東西。這些東西總稱為“蟲”。它們的形態和存在都很曖昧,當人與蟲的世界重疊之時,發生了超越人類智慧的怪異現象,此時人類才開始知道它們的存在。

所謂生命,並非為威脅異己而存在。只是,各自以各自的形態存在著——作為連接這樣的”蟲“與人類的”蟲師“--主人公銀古,在旅途中不斷與各種各樣的人及與其關聯的蟲相遇。繪就了每話登場人物各不相同,讀不盡的畫卷

第壹話:綠之座

人:五百藏森羅,廉子

蟲:初登場

能賦予所繪圖象生命的神筆少年森羅,與蟲師銀古相遇了。深夜,銀古抓住了壹名半人半蟲的美麗少女。她竟是森羅已經去世的奶奶廉子。參加過“蟲宴”的廉子,無法作為完整的人死去,壹直在家中徘徊。為了見到廉子,森羅再次提起神筆,畫出了盛滿生命之酒的綠盞,使廉子以少女之軀再生。但碎盞難圓,她已永遠失去了人類的生命。

看點:鋪天蓋地的綠。作為TV動畫第壹話,從畫面到音效堪稱驚艷,總體水平趕超劇場效果,讓之前不少冷眼觀望的讀者對動畫燃起極大熱情。

譯名辨析:しんら,森羅,壹做神羅,應該是日本人比較尊貴的名諱,具體資料待考。個人覺得“森羅”似乎更符合作品氛圍,所謂“森羅萬象”,正是蟲的另壹種含義。

第二話:瞼之光

人:翠,阿齊

蟲:黑暗瞳蟲&液態蟲

小姑娘翠得了無法醫治的眼病,只能住在黑房子裏,少年阿齊是她唯壹的朋友。在翠的引導下,阿齊也閉上了第二層眼瞼,看見了黑暗中的光芒。但寄生在他們眼中的蟲卻因此加速繁殖起來。聞訊趕來的銀古誘殺了從翠的眼中爬出的蟲,卻又用蟲治好了翠的眼睛。用蟲的眼睛看著這個世界,翠露出了略微寂寞的笑容。

看點:從翠眼中洶湧而出的蟲,向著月光升騰。作為原作最先得獎的壹話故事,兼顧了各方面的平衡。首先,緊張刺激的捕蟲過程被很好地商業化,成功抓住還沒被徹底吸引的低齡觀眾。其次,黑暗瞳蟲和液態蟲的存在形態初步展現了整部作品的世界觀:黑暗與光明***生,彼岸世界不可觸摸,人不能長久註視蟲的世界,否則便會迷失自我。最後,牽涉銀古身世的眼睛也被提及,壹個懸念伏線千裏,與12話《眇之魚》遙相呼應。

譯名辨析:液態蟲,在這壹話裏其實沒有給予專用名詞,僅僅從形態上加以描述。但從後面的故事來看,翠眼中湧出的和銀古註入假眼球的,應該就是《眇之魚》中的“銀蟲”,即帶來“永暗”的光之蟲。

第三話:柔角

人:真火

蟲:呍&阿

在被雪覆蓋的寂靜山村裏,村人壹個接壹個失聰,而真火卻因為聽見太多的聲音無法正常生活。這壹切都與寄生在他們耳中的蟲有關。驅逐它們的秘密就藏在真火的體內,提示的線索則在真火母親的遺言裏。危急關頭,銀古終於找到了答案。他教真火捂住耳朵,聽見了自己體內如熔巖般的巨響,那是比任何生命都強大的求生意誌。蟲終於被真火的生命之聲趕出了體外。

看點:大音稀聲,落雪無痕。可是,妳壹定聽見過極度寂靜中耳中的嘶鳴,妳壹定感受過捂住耳朵時肌肉傳來的搏動,在我們小小的身體裏,蘊藉著如此巨大的力量,怎能不令人驚奇呢?對這種種聲音的精妙捕捉是本話的壹大亮點,甚至耳朵有點堵住時、半通時的聽覺效果也分辨得如此生動明晰。這壹話是用來“聽”的,建議沒有好的音響不如不看。故事本身更是目前為止最為積極明朗的:盡管在自然的力量面前,在自己的情感面前,人似乎很脆弱,但求生的意誌卻總是如此強大。正因如此,少年最後才能告別孤獨,帶著對母親的思念,勇敢地活下去。

譯名辨析:柔角,不僅長在頭上,也長在少年的心中,是對逝去母親的眷戀,是對脆弱生命的不安。有翻做“柔軟的角”,個人覺得反而缺少了韻味。

第四話:枕邊小徑

人:金

蟲:夢野間

依靠蟲帶來的預知夢,金將命運握在手中。可是隨著噩夢不斷應驗,金逐漸發現了可怕的真相。原來蟲帶來的並非預知夢,而是將夢轉化為現實的能力。當金發現是自己的夢毀了全村時,深深的自責與恐懼驅使他揮起刀,想要斬斷這場無盡的噩夢。但接觸過彼岸世界的人,再也無法回來了。金最終將刀刺向了自己。

看點:從第4話開始,總算出現了以成人為主角的故事,因此故事開始涉及人蟲爭奪生存權的嚴酷主題。銀古在這壹話表明了自己的觀點,這個觀點也壹直貫穿著後面的故事:”誰都沒有錯,人和蟲都只是為了生存。所以妳要活下去。”但最後還是以悲劇收場。個人以為這壹話的畫質有所下降,對其中夢與現實詭異的銜接過程,不如漫畫刻畫得出色。對最後那個“枕頭是人的魂之居所”的表述也欠缺沖擊力。怎麽說呢,似乎在《蟲師》的故事裏,牽涉到成人的故事往往無奈、悲哀而且沒有希望。他們無法舍棄自我,無法與蟲***存,最後只有妳死我亡,而人類常常成為失敗的壹方。不過話說回來,這壹話的漫畫實在讓人讀得雲裏霧裏,動畫倒是把故事給講明白了。比起時下許多大牌導演動不動做些沒人看懂的動畫,這馬越嘉彥顯然是個有誠意的厚道人呀……

第五話:旅行的沼澤

人:庵

蟲:水蟲

被當做祭品死去的少女,因為經過的水蟲而得救,因此與水蟲結伴而行,雖然身體變成了蟲的壹部分,意識卻仍渴望活下去。然而,水蟲的旅程終點卻是死亡。在最後的入海口裏,銀古終於從水蟲體內救出了半透明的少女。她決心在這水蟲死去的海邊,依靠自己的力量活下去。而水蟲的子孫們仍在林間遊蕩,尋找著自己的道路。

看點:這壹話裏出現了銀古的壹個重要朋友化野,職業是醫生,愛好是收集奇怪的東西。但個人最愛的還是片末的女聲念白,她同時也是12話《眇之魚》中影響了銀古壹生的女蟲師奴伊。從沒聽見日本動畫裏有如此滄桑有力而冷靜超然的女聲,我當時完全被震撼到了。CV土井美加,單憑這壹把聲音,就足以畫盡了萬千風景,銀古和她壹比根本就是個小孩子……

五話小評:

在這個世界上,有多少種生命,就有多少種愛恨別離。活著固然美好,別離依舊悲傷。在不斷的相逢與別離的背後,我們能擁有的只有記憶。只要人心還在,這旅行就將壹直持續下去。作為青年漫畫,蟲師的故事雖然是靈異單元劇風格,原作含義卻非常深奧晦澀。因此很多人對動畫能否成功抱著懷疑。但事實證明,只要在商業和藝術間找到平衡點,任何動畫都能成為經典。而且比起漫畫,動畫的故事更清楚明了。從第壹話裏那異常鮮艷的綠色帶來的視覺沖擊,到第二話裏迎著月光舞動的眼中蟲,到第三話裏對人體種種聲音的精妙再現,再到四話以後展開的蟲類世界,無不緊緊扣住觀眾的眼球。而清麗脫俗的配樂與拿捏得當的聲優,更忠實再現了那個悠遠寂寞的蟲師世界。

化野是個有趣的人,和銀古是損友,也是《蟲師》裏少有的固定角色之壹。銀古在旅行中會定期去化野家,有點像中轉站似的地方。從這點來看,第五話最後結束在化野所在的漁村,也許不是平白無故的,正好結束動畫的壹個回合。

這開場的五話無論在畫面、音樂、選材還是劇情拿捏上,都堪稱動畫改編典範,不僅有誠意,而且有實力。許多事先不看好的人因此開始追《蟲師》,許多以前不知道的人也因此開始追《蟲師》。對大多數人來說,要徹底了解蟲師的世界需要時間與閱歷,但動畫可以給我們壹個僅僅需要感動就夠了的世界,而且忠實原作,而且淺顯易懂,將更多的人吸引到蟲師的世界裏。所以,無論是從商業角度,還是文化推廣角度,動畫的功勞都以超出了原作。

小歇後,旅程繼續。人與蟲,能否互不幹涉地生活在同壹片天空下呢?彼岸世界與人間相接時,故事靜靜展開,訴說著無盡的幻想與鄉愁……

第六話:朝花夕露

人:阿軒&阿古

蟲:晝顏之蟲

銀古受少年阿軒邀請來到孤島。這裏的島民信奉壹種朝生夕死的“肉身神”。島主為謀取私利,用晝顏花引誘女兒阿古成為“肉身神”。在阿軒幫助下,銀古找到了寄生在阿古鼻中的蟲。得知真相的島民砍死了阿古的父親。面對父親的屍體和兒時玩伴的背影,阿古無法接受悲慘的命運,再次拿起了染血的晝顏花。也許只有在無悲無喜的生命裏,她才能得到真正的幸福與平靜。

看點:肉身神無知無識,無欲無求,壹到夜晚就會迅速衰老死去,第二天又與初生的太陽壹起獲得新生。這樣的生命形式令我們感到十分奇妙。但是,壹旦體驗過朝生夕死,面對無限時間的洪流反而會感到畏縮。結局極為悲哀的壹話,與蟲完美融合的孩子其實只是在逃避現實,因為人的世界是這麽殘酷……

譯名辨析:首先是回目標題:露をぅ吸群,有翻做“吸露群”,個人感覺壹則比較別扭,二則無法傳遞時間流逝、物是人非的意味。其次是關於其中出現的花,原文ヒルガオ,魯迅曾考證過這種花,就是我們俗稱的“旋花”,也就是唐詩中常提及的鼓子花,在日本的正式名稱叫“晝顏”,形狀類似牽牛,白天盛開,夜晚雕零,香氣濃郁,其生長習性也暗合著故事裏“肉身神”的壹日壹輪回。類似的花還有夕顏(傍晚盛開)、朝顏(即牽牛花,早上盛開)。但壹般我們不會分這麽細,所以翻譯時統為“牽牛花”,便於觀閱的流暢感。但多了解點這種花的知識,也許對理解故事會有助益。第三是關於蟲名,原作中沒有給出確切的名字,所以暫以它寄生的花作為名字,而它的形狀,也就像“旋花”的藤蔓般,是壹段彈簧似的螺旋形。最後是關於開篇和結尾的兩段類似俳句的念白(我心愛的土井大人^_^),大部分字幕是做了直譯,看起來像在講述日升日落,花開花謝,也是很好的,不過我個人更中意的是意譯,簽名檔裏有,不引用了。