lawyer與solicitor的區別:1、意思不用。2、用法不同。3、側重點不同。
1、意思不用。
lawyer:律師。
solicitor:事務律師,訴狀律師(代擬法律文書、提供法律咨詢等的壹般辯護律師),推銷員,(城鎮或政府部門負責法律事務的)法務官。
2、用法不同。
lawyer:作名詞,律師。
例句:Prosecution?and?defense?lawyers?are?expected?to?deliver?closing?arguments?next?week.
翻譯:下周控辯雙方律師將進行結案陳詞。
solicitor:作名詞,事務律師。
例句:The?use?of?a?solicitor?trained?as?a?mediator?would?obviate?the?need?for?independent?legaladvice?
翻譯:聘請受過調解人培訓的事務律師就免去了單獨尋求法律咨詢的必要。
3、側重點不同。
lawyer:泛指律師這個職業,應用最廣泛。
solicitor:多用於英國,初級律師:不是律師界成員,而只能在低級法庭出庭的律師。