蔔算子·詠梅
近代:毛澤東
讀陸遊詠梅詞,反其意而用之。
風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。
譯文
風雨把春天送歸這裏,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。已經是冰封雪凍最寒冷的時候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。
梅花雖然俏麗,但並不炫耀自己,只是為了向人們報告春天到來的消息。等到百花盛開的時候,她將會感到無比欣慰。
擴展資料:
賞析
毛澤東的這首《蔔算子·詠梅》詞是讀了陸遊作品後寫的,用了陸詞的原調原題。同樣是詠梅,正如作者自序所雲,是“反其意而用之”,詞中梅花的形象及詞之格調情趣與陸遊原詞完全相反,在詠梅詞中,毛澤東這首詞可謂別具壹格。
開首兩句“風雨送春歸,飛雪迎春到”,點明梅花開放的時節,此時嚴冬即將過去,春之神正翩翩來臨。句中雖有“風雨”、“飛雪”,但給人的感覺迥異於陸詞的陰冷壓抑,而是欣喜舒朗,尤其是“飛雪迎春到”,為全詞定下了明快而富有生機的基調。
“已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏”,大地仍銀裝素裹,嚴冬的痕跡尚未消退,懸崖上有百丈堅冰尚未融化,可春的氣息卻已早早地透露了,那便是冰雪中傲然綻開的梅花。這兩句將梅花放在嚴寒的環境中去表現,有力地襯出了梅花不畏寒冷的特性。皚皚白雪將梅花俏麗的形象襯托得更加鮮艷奪目,同時,堅冰百丈的環境也點出了梅花開放之“早”,為下面寫梅花的報春作了鋪墊。
梅花先於百花而將春回大地的信息傳播給人們,所以說“俏也不爭春,只把春來報”,可以想,經歷了寒冬之後的人們,猛然間看到這冰雪中俏麗的梅花時,將會多麽的驚喜振奮啊。
在這“花枝俏”無疑是春的使者,是生命的象征,是春之女神所到之處最先撒下的花瓣,與群芳相比,她是最得風氣之先的,因而也引人註目,但是她卻是那麽謙遜,不急於要供,卻默默、謙遜的的“叢中笑”,沒有壹絲壹毫的驕矜自得,這是何等的氣度!
作者這裏將梅花充分地人格化了,並且賦予了她以崇高的品格,讀之使人倍感親切。“待到山花爛漫時,她在叢中笑”,最後兩句將梅花的形象表現得更臻完美。春之女神的足跡終於遍布大地,所到之處,鮮花爛漫,姹紫嫣紅,分外絢麗。先於百花而發的梅花此刻卻只是和眾多的山花壹樣在春風中歡笑,她無意計較得失,也不追逐名利,更不願出人頭地、獨占春色,這是胸襟坦蕩者的豁達大度,是無私奉獻者的真實寫照。作者從梅花的特性中發掘出了這種高貴的品質。