譯文以前有兩個老年人。住在同壹個鄉裏,關系非常好,甲翁的妻子和孩子早去世了,只有他自己。某天,他帶著酒去乙翁的家裏。兩個人壹起喝酒,十分愉快!乙翁說:"以前我曾去過巴蜀遠處郊遊。但沒有登過泰山,心中很遺憾,妳能不能和我壹起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭,我也沒有登過,總想著它。然而等到老了,恐怕力氣就不夠了。"乙翁說:"妳說的不對吧,以前的愚公,九十歲的時候還能夠移山,我們才六十來歲.哪裏老呢!"甲翁說:"那太好了"第二天,兩個老人都出發了,走過錢塘江,渡過長江,走過從鴯到泰山的北面。晚上住下休息,淩晨上山。乙翁要扶他。甲翁說:"我的力氣還可以,不用攙扶。"從太陽出來到薄暮降臨,已經走過了半坐大山。
原文
昔有二翁,同邑(裏)而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟壹人而已。壹日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,然(但)未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,淩晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
解釋
1.昔:以前.從前
2.裏:鄉(古代居民行政組織的壹種,五家為壹鄰,五鄰為壹裏。)
3.妻子:妻子和孩子
4.叟:老頭
5.(唯叟壹人)而已:罷了
賞析
只要有鍥而不舍的精神和頑強的意誌,就能戰勝客觀困難,取得勝利。有誌者事竟成!只要心中確定了目標,又付諸行動,就壹定能成功。