拉肚子的英文是:suffer from diarrhea、have loose bowels。
suffer,讀法:英['s?f?]、美['s?f?],作及物動詞的意思:遭受;經歷。作及物動詞的意思:遭受,忍受;受痛苦;經驗;受損害。
diarrhea,n.腹瀉(比較專業的術語),壹般在看醫生的時候經常使用,What's wrong with you?妳哪裏不舒服?Doctor,I have diarrhea.醫生,我腹瀉(拉肚子)。
the runs,拉肚子,腹瀉(這種表達比較俗點,接地氣點)、have/get the runs,拉肚子了。
“run”在作名詞時,有壹個不常見的意思,表示“疾病”,the runs就相當於diarrhea,表示“腹瀉,拉肚子”的意思。Something I ate has been giving me the runs all days.不知道吃了什麽,拉肚子拉壹天了。
have loose bowels,拉稀,拉肚子(直接說法),On a sultry afternoon, I have loose bowels.在壹個悶熱的下午,我拉肚子了。
suffer的詞語用法
1、suffer的基本意思是“受苦”,所受的痛苦可以是肉體上的,也可以是精神上的,也可指某人或某集體“遭受利益上的損失”。還可作“忍受,承受”“變壞〔差、糟〕”“容許,允許”等解。
2、suffer既可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,常接表示不吉利的名詞(如痛苦、失敗、懲罰等)作賓語。
作“忍受,承受”解時,壹般用於否定句或疑問句; 作“容許,允許”解時,通常只用作賓補動詞,接動詞不定式充當賓語補足語,可用於被動結構。
3、suffer用作不及物動詞時,常與介詞from, for, by等連用,表示“因…而受罰〔苦、損〕”。