壹日方趺坐,聞耳中小語如蠅,曰:“可以見矣。”開目即不復聞;合眸定息,又聞如故。謂是丹將成,竊喜。自是每坐輒聞。因俟其再言,當應以覘之。壹日又言。乃微應曰:“可以見矣。”俄覺耳中習習然似有物出。微睨之,小人長三寸許,貌獰惡,如夜叉狀,旋轉地上。心竊異之,姑凝神以觀其變。忽有鄰人假物,扣門而呼。小人聞之,意甚張皇,繞屋而轉,如鼠失窟。
譚覺神魂俱失,復不知小人何所之矣。遂得顛疾,號叫不休,醫藥半年,始漸愈。
譯文: 譚晉玄是壹個秀才書生,是壹個很相信導引養生之術的人,且春夏秋冬從未間斷過,就這樣堅持著,不知道過了多久,譚晉玄像是有所得似的。
壹天,譚晉玄在打坐調養生息時,閉上眼睛就能聽到耳朵裏有小聲說話的聲音,那聲音小得就像蒼蠅煽動翅膀的聲音。它悄悄咪咪的說:“可以出去看看嗎?”,他覺著奇怪就睜開眼睛四下尋找,沒有任何發現,也沒有任何動靜。
第二天,可當他再次閉上眼睛調養氣息時,又聽到之前的話語,譚晉玄以為自己的丹藥快要練成了,暗自裏很是高興。
自那以後,他每次打坐調息都能聽見小聲說話的聲音,今天,他打坐的時候就在悄悄註意著動靜,他想著,若是再有動靜,我壹定要偷偷地查看壹下到底是怎麽回事兒。
這壹天,小人兒又開始小聲說話了,內容與上次無異,還是那句“可以出去看看嗎?”譚晉玄於是小聲應和道:“可以。”
不壹會兒,他就覺著耳朵裏有窸窸窣窣的響聲和動靜,像是有什麽東西要出來似的,他睜開眼睛悄悄偷看:發現壹個約有10厘米左右的小人兒,面目猙獰就像鬼差的模樣,像是會升天入地般,打了幾個筋鬥安然地站在了地上。心裏覺著奇異,就註視著那個小人兒以觀察他的壹舉壹動。
忽然,有鄰居敲門想借東西,譚晉玄起身開門,把笤帚借給了對方,等譚晉玄回轉身來時,小人兒由於膽小,壹聽到了動靜,又有生人出現,那神情是既害怕又慌張,不停地繞著屋子打轉,那樣子就像老鼠丟失了自己的蝸居而心魂不靈壹樣,不壹會兒就消失不見了。
自那天以後,小人兒就不見了蹤影,譚晉玄感覺像丟了魂兒壹樣,也就此得了壹種怪病,整日發癲號叫,後尋訪名醫,求醫服藥半年後,病才漸漸有所好轉。