古詩詞大全網 - 字典詞典 - living lively alive lovely 的區別

living lively alive lovely 的區別

這個問題我會,讓我來告訴妳living lively alive lovely 的區別,希望能幫助到妳。

讀音與含義不同

living:英['l?v?]美['l?v?] 活著的;生動的;生活;生計

lively:英['la?vli]美['la?vli]? 活潑的;活躍的; 栩栩如生的; 真實的

alive:英[?'la?v]美[?'la?v] 活著的;有活力的;註意到的;熱鬧的

lovely:英['l?vli]美['l?vli] 可愛的;令人愉快的;好看的

用法不同

壹、living作形容詞的基本意思是“活著的”,指長久存在,活力經久不衰,可用於人也可用於物,還可用於比喻。living在句中作定語時,既可前置也可後置。引申可作“現存的;在使用中的”“逼真的,生動的”解。

living作名詞解時,是“生活,生計”的意思,指的是壹種謀生的具體方式或手段,是可數名詞,常與冠詞a連用。

I'll tell you a secret that I have never told a living soul.

我要告訴妳壹個我從未告訴過任何人的秘密。

He was the greatest living novelist in England.

他是英國活著的最偉大的小說家。

The wilderness is a living museum of natural history.

這片荒野是壹座活生生的自然歷史博物館。

二、lively有“活潑的、快活的、生動的”等意思,可以指人或物,可作定語和表語。

He is an outgoing and lively person.

他是個性格開朗而又活潑的人。

She's a lively child and popular with everyone.

她是個活潑的孩子,大家都喜歡她。

Life on campus is friendly, safe and very lively.

校園生活是友好的,安全的和十分活躍的。

三、alive的基本意思是“活著”,指人〔動物〕還沒有死,也可指某人〔動物〕“有活力,活潑”或某事〔物〕“存在著,繼續不斷”。

alive在句中主要用作表語,也可用作賓語補足語。壹般不用在名詞前作定語,偶爾用作定語時只能用在被修飾的名詞之後。

She clung to the hope that her son was still alive.

她始終抱著兒子還活著的希望。

Are your grandparents still alive?

妳的祖父母還在世嗎?

Although he is eighty, he is still very much alive.

他雖有八十歲了,但仍然充滿了活力。

四、lovely的基本意思是“可愛的,吸引人的”,感情色彩較濃,不僅指感覺上獲得愉快,還強調由此引起的精神上的愉快。用來修飾人或物時,可以修飾外貌,也可以修飾人的脾氣、品德。

lovely可用作定語,也可用作表語。

The girl's rosy cheeks made her look very lovely.

那女孩玫瑰色的臉頰使她顯得非常可愛。

The squirrel is a lovely small animal.

松鼠是壹種可愛的小動物。

Collecting buttons is a lovely way to pass time.

收集鈕扣是壹種令人愉快的消遣方法。