此句前半部分“先生之風,山高水長”出自宋代詩人範仲淹的《嚴先生祠堂記》。
原文選段如下:
仲淹來守是邦,始構堂而奠焉,乃復為其後者四家,以奉祠事。又從而歌曰∶“雲山蒼蒼,江水泱泱,先生之風,山高水長!”
白話文釋義:我到這個州任職後,開始建造祠堂來祭奠先生,又免除了先生四家後裔的徭役,讓他們負責祭祀的事情。從而又作了壹首歌:雲霧繚繞的高山,郁郁蒼蒼,大江的水浩浩蕩蕩,先生的品德啊,比高山還高,比長江還長。
全句結合起來翻譯為:雲霧繚繞的高山,郁郁蒼蒼,大江的水浩浩蕩蕩,先生的品德啊,比高山還高,比長江還長。我雖然不能達到這種高度,但是心中壹直向往著那種高尚的品德。
《嚴先生祠堂記》寫於範仲淹貶居睦州之時。史載他每次外貶,同僚都要為他餞行,第壹次稱他“此行極光”,第二次稱他“此行愈光”,第三次稱他“此行尤光”。可見他的被貶,實際上恰好是他心憂天下的寫照。
擴展資料:
《嚴先生祠堂記》是北宋政治家範仲淹貶居睦州之時創作的壹篇散文。 文章處處將嚴光與光武帝並列,寫光武帝“以禮下之”,禮賢下士,實際上寫出了嚴光鄙視顯貴,為人高潔的氣節。
文章隱隱地批評了當時社會鉆營官場、追求名利,貪汙腐化的惡習;贊頌了嚴光不圖名利,視官爵如泥土的高尚品德;也贊揚了光武帝能以禮待人的優良作風。
參考資料: