區別在於來源,以及日常用法不同。
1、swine是來自原始日耳曼語,古英語的拼法類似,現在德國人管豬還叫Schwein。pig來自原始印歐語小豬這個詞。
2、swine和pig意思差不多,日常生活中用pig多壹些,但是有些專業術語用swine,比如:swinefever(豬瘟)、swineinsulin(豬胰島素)、swineflu(豬流感)。
3、pig指的是普通的豬(不帶有感情色彩),就是壹頭豬,壹個物體。swine在文學上使用,帶有感情色彩,可以形容很討厭的人。?
例句:
①Thepigrosesquealingandbolted.?
那頭豬突然嗷嗷叫著狂奔起來。
②Hebutcheredthepigwithasmallsharpknife.?
他用壹把鋒利的小刀殺豬。
③Youdonotvaluewhatshouldbevalued,IseeIwascastingpearlsbeforeswine.?
妳不重視應該重視的東西,我覺得我是在對牛彈琴。
④He'sanarrogantlittleswine!?
他是個傲慢的小討厭鬼!
擴展資料相關句子:
①Thedark-hairedgirlbehindWinstonhadbeguncryingout:swine!?
溫斯頓身後的黑發姑娘喊起來:?豬!
②Wildboarreadilyhybridiseswiththedomesticpig.?
野豬很容易和家豬雜交。
③Thepigstoresalotoffatinitsbody.?
豬在體內儲存了大量的脂肪。