古詩詞大全網 - 字典詞典 - 孟母三遷文言文及翻譯和寓意

孟母三遷文言文及翻譯和寓意

孟母三遷

兩漢:劉向

鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時,嬉遊為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉遊為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”復徙居學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

譯文及註釋

譯文

孟子的母親,人稱孟母。當初她的家靠近墓地,因此孟子小時候,遊戲玩耍的都是下葬哭喪壹類的事,還特愛學造墓埋墳。孟母見了說到:“這裏不該是我帶著孩子住的地方。”於是將家搬到壹處集市旁,孟子又學玩起了奸猾商人誇口買賣那壹類的事。孟母又說:“這裏也不是我該帶著孩子居住的地方。”又將家搬到了壹個學宮的旁邊。這時孟子所學玩的,就是祭祀禮儀、作揖遜讓、進退法度這類儀禮方面的學問了。孟母說:“這裏才真正是可以讓我孩子居住的地方。”於是就壹直住在了這裏。等到孟子長大成人,學精六藝,終於成為有名的大儒。後來的君子賢人都說孟母很善於利用環境漸染教化孩子。

註釋

舍:家。

墓間之事:指埋葬、祭掃死人壹類的事。

處子:安頓兒子。

乃:於是,就。

嬉:遊戲,玩耍。

賈(gǔ)人:商販。

炫賣:同“炫”,沿街叫賣,誇耀。

徙:遷移。

俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。

徙居:搬家。

及:等到。

大儒:聖賢。

揖讓進退:即打拱作揖、進退朝堂等古代賓主相見的禮儀。

揖:作揖。

遂:最後。

市:集市。

居:家。

卒:最終,終於

孟母教子的影響特別深遠,早在西漢時期韓嬰的《韓詩外傳》中,就用有關孟母的故事來解釋詩義,劉向的《列女傳》中,首次出現了"孟母"這個專用名詞。 東漢女史學家班昭曾作《孟母頌》,西晉女文學家左芬也作《孟母贊》。

南宋時的啟蒙課本《三字經》引證的第壹個典故就是"昔孟母,擇鄰處,子不學,斷機杼",這壹普及於封建社會後期的啟蒙讀物,雖經明、清學者陸續修訂補充,而孟母三遷、斷機教子的故事始終冠於篇首。

山東監察禦使鐘化民《祭孟母文》贊揚道:"子之聖即母之聖"、"人生教子,誌在青紫。夫人教子,誌在孔子。古今以來,壹人而已。"

隨著孟母故事的廣泛流傳,封建統治者也竭力將其塑造成符合其需要的偶像,封建皇帝對其屢加封謚,直到乾隆二年(1737年)加封孟母為"邾國端範宣獻夫人"。