yǐ é chuán é
解釋:
以:拿,把;訛:謬誤。指把本來就不正確的話又錯誤地傳出去,越傳越錯。
出處:
宋·俞琰《席上腐談》:“世上相傳女媧補天煉五色石於此,故名采石,以訛傳訛。”
例句:
以訛傳訛造句
1、他們以訛傳訛,說得活靈活現,於是普普通通的壹股泉水變成救命神泉了。
2、聽說彗星出現就會引起災害,長久以來以訛傳訛,竟然有人信以為真。
3、她才訂婚,怎麽會以訛傳訛說她已經生了孩子?
4、彗星即將撞地球?這是以訛傳訛的消息,不可深信。
5、我向來要求眼見為真,才不會被以訛傳訛的傳聞所愚弄。
6、報紙以訛傳訛,報導了某位影星自殺的消息,讓該影星啼笑皆非。
7、近來報紙喧騰壹時的影星_聞事件
古文
宋①之丁氏家無井,而出溉汲②,常壹人居外。及③其家穿井④,告人曰:“吾穿井得壹人。” 有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得壹人。”國人道之⑤,聞之於宋君⑥。宋君令人問之於丁氏⑦。丁氏對曰:“得壹人之使⑧,非得壹人於井中也。”
譯字
①宋:春秋時,宋國。
②溉汲:打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井裏打水。
③及:等到。
④穿井:打井,掘井
⑤國人道之——都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。
⑥聞之於宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得壹人”壹事,是“聞”的賓語。於:介詞,當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。
⑦問之於丁氏——向丁氏問這件事。於:介詞,當“向”講。
⑧使——使用,指勞動力。
譯文
宋國的丁家庭院裏沒有井,於是只能出門打水,經常壹個人在外面。等到他家院子裏打好井之後,這家人就告訴外人說:“我打井(就如同)得到了壹個人(壹般)。” 聽到了這話的人互相轉告說:“丁家人打井,挖出來了壹個人。”國人都在討論這件事,宋國的國君聽說了。國君派人去問丁家的人。丁家的人回答說:“我的意思是說我得到了像壹個人那麽多的勞力,不是說我從井裏挖出了壹個人啊。”
啟示
這個故事告訴我們要註意實地調查,不要輕信流言蜚語。對道聽途說的傳言,必須進行考察分析,不然就會是非不分,以訛傳訛,把事情搞錯,甚至上當受騙。(或:眼見為實,不要以訛傳訛;或:講話要講清楚。)
用法作謂語、定語、狀語;指錯誤相傳 近義詞三人成虎、謬種流傳、道聽途說 反義詞衣缽相傳、壹脈相承[2] ?歇後語流言蜚語 以訛傳訛 把本來就不正確的話又錯誤地傳開去,越傳越錯,人們的理解因此深受影響。