“供”即從事,參加;“傍”即靠近;“未解”即雖然不會。
《夏日田園雜興·其七》是宋代範成大創作的詩詞。
原文:
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
譯文:
白天在田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。
擴展資料
《夏日田園雜興》是南宋詩人範成大退居家鄉後寫的壹組大型的田家詩《四時田園雜興》的第三部分,***十二首。詩歌描寫了農村夏天的景色和農民的生活,反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。
這首詩以樸實的語言、細微的描繪,熱情地贊頌了農民緊張繁忙的勞動生活。前兩句寫鄉村男耕女織,日夜辛勞,表現了詩人對勞動人民的同情和敬重。
後兩句生動地描寫了農村兒童參加力所能及的勞動的情景,流露出對熱愛勞動的農村兒童的贊揚。詩中描寫的兒童形象,天真純樸,令人喜愛。全詩有概述,有特寫,從不同側面反映出鄉村男女老少參加勞動的情景,具有濃郁的生活氣息。