公儀休相魯而嗜魚① 公儀休②相魯③而嗜魚,壹國盡爭買魚而獻之,公儀子④不受。其弟諫曰:“夫子⑤嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人⑥之色;有下人之色,將枉⑦於法;枉於法,則免於相;免於相。雖嗜魚,此不必能自給致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免於相,雖嗜魚,我能長自給⑧魚。此明夫恃人不如自恃也;明於人之為己者不如已之自為也。”
譯文
公儀休做魯國的宰相並且特別喜歡吃魚,全國都的人都爭相買魚來獻給他,公儀先生卻不接受。他弟子勸他說:“您喜歡吃魚而不接受別人的魚,這是為什麽?”他回答說:“正因為愛吃魚,我才不接受。假如收了別人獻來的魚,壹定會有不敢要求他們的表現;有不敢要求他們的表現,就會枉法;枉法就會被罷免相位。雖然愛吃魚,這些人不壹定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管愛吃魚,我能夠長期自己供給自己魚。”公孫儀懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人為自己不如自己為自己。