古詩詞大全網 - 字典詞典 - 核舟記的全文翻譯

核舟記的全文翻譯

譯文

明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠用直徑壹寸的木頭,雕刻出宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具、人物,甚至於飛鳥走獸、樹木、石頭,全都是按照材料原來的形狀刻成各種事物的形象,各有各的神情和姿態。他曾經贈我壹只用桃核制成的小船,(刻的)應當是蘇軾乘船遊赤壁(的情景)。

 船從頭到尾大約八分多壹點,大約有兩個黃米粒那麽高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著。旁邊開著小窗,左邊右邊各有四扇,***計八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青塗在刻著字的凹處。

 船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且胡須濃密的是蘇東坡,佛印和尚位於右邊,黃庭堅位於左邊。蘇東坡、黃庭堅***同看著橫幅的書畫卷子。東坡右手拿著畫幅的右端,左手輕搭在魯直的背上。魯直左手拿著畫幅的左端,右手指著畫幅,好像在說什麽似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,都略微側轉身子,他們互相靠近的兩膝,(即東坡的左膝、魯直的右膝,)各自隱藏在卷子下邊的衣褶裏。(也就是說,從衣褶上可以看出相並的兩膝的輪廓)佛印和尚極像彌勒佛,袒露胸脯,露出乳頭,擡頭仰望,神情跟蘇、黃兩個人不相類似。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著壹串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地數出來。

 船尾橫放著壹支船槳。船槳的左右兩旁各有壹名撐船的人。位於右邊的撐船的人梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著壹根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位於左邊的撐船的人右手拿著壹把蒲葵扇,左手撫摸著火爐,爐上有壹把水壺,眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。

船的頂部較平,就在上面刻上名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,字跡細得像蚊子腳,勾畫清楚明白,顏色是黑的。還刻著壹方篆刻圖章,文字是“初平山人”,顏色是紅的。

 總計壹只核舟上,刻了五個人;刻了八扇窗戶;刻了竹篷、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各壹件;對聯、題名和圖章的篆字,刻的字***三十四個,可是計算它的長度竟然不滿壹寸。應該是挑選長而窄的桃核刻造的。啊,這技藝也真神奇啊!