年少時離鄉老年才歸家,我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落。
家鄉的兒童們看見我,沒有壹個認識我。他們笑著詢問我:妳是從哪裏來的呀?
2、註釋
(1)偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。
(2)少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。
(3)老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。
(4)鄉音:家鄉的口音。無改:沒什麽變化。壹作“難改”。
(5)鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發。壹作“面毛”。衰:減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。
(6)相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。
(7)笑問:壹本作“卻問”,壹本作“借問”。
3、《回鄉偶書》
賀知章〔唐代〕
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。