次韻黃斌老所畫橫竹翻譯如下:
次韻黃斌老所畫橫竹⑴
酒澆胸次不能平⑵,吐出蒼竹歲崢嶸⑶。
臥龍偃蹇雷不驚⑷,公與此君俱忘形⑸。
晴窗影落石泓處⑹,松煤淺染飽霜兔⑺。
中安三石使屈蟠⑻,亦恐形全便飛去⑼。
詞句註釋
⑴次韻:依次用所和詩中的韻作詩,也稱步韻。黃斌老:四川梓潼人,宋代畫家文與可的妻侄,善畫墨竹。
⑵胸次:胸中,胸間。亦指胸懷。《莊子·田子方》:“行小變而不失其大常也,喜怒哀樂不入於胸次。”
⑶歲崢(zhēng)嶸(róng):歲月崢嶸,形容蒼竹出於寒冬嚴峻天氣。崢嶸,高峻貌,引申為卓越,不平凡。
⑷臥龍:此處形容樹木或樹根盤曲之狀。偃(yǎn)蹇(jiǎn):橫臥的樣子。
⑸此君:竹的代稱。這裏用的是王徽之的故事。《晉書·王徽之傳》:“_徽之_嘗寄居空宅中,便令種竹。或問其故,徽之但嘯詠指竹曰:‘何可壹日無此君邪!’”後因作竹的代稱。唐岑參《範公叢竹歌》:“此君托根幸得地,種來幾時聞已大。”
⑹石泓:硯臺的別稱。
⑺松煤:用松煙制成的墨。霜兔:用雪白的秋兔毫制成的筆。元倪瓚《畫竹寄張天民》詩:“自矜霜兔健,安有魯魚乖。”
⑻屈蟠(pán):盤曲。北魏賈思勰《齊民要術·桃》引漢衛宏《漢舊儀》:“東海之內度朔山上有桃屈蟠三千裏。”唐杜甫《西枝村尋置草堂地夜宿贊公土室》詩:“惆悵老大藤,沈吟屈蟠樹。”
⑼“中安”二句:指畫面有三塊石頭壓著竹子,使之盤曲詰屈,不得伸展。壹旦得到伸展,形體畫全了,臥龍便會飛去。
白話譯文
借酒澆灌胸中抑郁不能平,吐出來畫作青竹歲月崢嶸。
像臥龍橫臥雷霆不能驚,您與青竹全都忘了形。
晴天的窗影落在硯池裏,松煙墨淺染蘸飽了霜兔。
畫中安置三塊怪石使青竹屈蟠,也擔心形狀完全會飛去。