原文 鐘毓、鐘會稍有令譽。
年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:“可令二子來。”於是敕見。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿。”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰戰栗栗,汗不敢出。”
譯文 鐘毓、鐘會在少年時期就有美好的聲譽。十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鐘繇說:“可以叫這兩個孩子來見我。”
於是奉旨進見。鐘毓臉上冒有汗水,魏文帝問:“妳臉上為什麽出汗呢?”鐘毓回答:“由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿壹樣流出。”
文帝又問鐘會:“妳臉上為什麽不出汗?”鐘會回答:“由於恐懼戰栗,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出。”1.詞語解釋 敕見:皇帝下詔書接見 惶:恐懼 譽:美名、榮譽 戰戰:害怕得發抖的樣子 語:對······說 卿:妳 何以:為什麽2.給下列加點的詞語選擇正確的義項 鐘毓、鐘會少有令譽(c) 可令二子來(b) A.命令 B.使,讓 C.善,美好 D.縣令3.翻譯 (1) 戰戰惶惶,汗出如漿。
恐懼、害怕得發抖,汗像漿壹樣流出來。 (2)卿何以不汗? 妳為什麽不出汗?4.妳認為文中的鐘毓是個怎樣的人? 鐘毓是壹個誠實的人 。
5. 註釋有兩個令,前者指善,美好;後者為使、讓的意思。
2. 汗不敢出文言文《世說新語 言語》原文:鐘毓、鐘會少有令譽.年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:“可令二子來.”於是敕見.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿.”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰戰栗栗,汗不敢出.”譯文:鐘毓、鐘會在少年時期就有美譽.十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鐘繇說:“可以叫這兩個孩子來見我.”於是奉旨進見.鐘毓臉上冒有汗水,魏文帝問:“妳臉上為什麽出汗呢?”鐘毓回答:“由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿壹樣流出.”文帝又問鐘會:“妳臉上為什麽不出汗?”鐘會回答:“由於恐懼戰栗,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出.”。
3. 汗不敢出文言文原文
鐘毓、鐘會稍有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:“可令二子來。”於是敕見。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿。”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰戰栗栗,汗不敢出。”
譯文
鐘毓、鐘會在少年時期就有美好的聲譽。十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鐘繇說:“可以叫這兩個孩子來見我。”於是奉旨進見。鐘毓臉上冒有汗水,魏文帝問:“妳臉上為什麽出汗呢?”鐘毓回答:“由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿壹樣流出。”文帝又問鐘會:“妳臉上為什麽不出汗?”鐘會回答:“由於恐懼戰栗,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出。”
1.詞語解釋
敕見:皇帝下詔書接見 惶:恐懼 譽:美名、榮譽 戰戰:害怕得發抖的樣子 語:對······說 卿:妳 何以:為什麽
2.給下列加點的詞語選擇正確的義項
鐘毓、鐘會少有令譽(c) 可令二子來(b) A.命令 B.使,讓 C.善,美好 D.縣令
3.翻譯
(1) 戰戰惶惶,汗出如漿。 恐懼、害怕得發抖,汗像漿壹樣流出來。 (2)卿何以不汗? 妳為什麽不出汗?
4.妳認為文中的鐘毓是個怎樣的人?
鐘毓是壹個誠實的人 。 5. 註釋有兩個令,前者指善,美好;後者為使、讓的意思。
4. 《汗不敢出》文言文給我們的啟示《世說新語 言語》
原文:
鐘毓、鐘會少有令譽.年十三,魏文帝聞之,語其父繇曰:“可令二子來.”於是敕見.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿.”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰戰栗栗,汗不敢出.”
譯文:
鐘毓、鐘會在少年時期就有美譽.十三歲時,魏文帝曹丕聽說這兩個孩子的聰慧名聲,就對他們的父親鐘繇說:“可以叫這兩個孩子來見我.”於是奉旨進見.鐘毓 臉上冒有汗水,魏文帝問:“妳臉上為什麽出汗呢?”鐘毓回答:“由於恐懼慌張、害怕得發抖,所以汗水像水漿壹樣流出.”文帝又問鐘會:“妳臉上為什麽不出 汗?”鐘會回答:“由於恐懼戰栗,害怕得發抖,所以汗水也不敢冒出.”
鐘會的心理素質更好。 鐘毓是壹個誠實,膽小的人。鐘會則聰敏機智
啟示:要善於應對,在關鍵時刻為自己的行為找出充足的理由,表示對權威的尊重。
5. 文言文(汗不敢出)面對皇帝,鐘毓、鐘會兩兄弟的表現有什麽不同鐘毓的表現可能只是代表了壹般人在皇帝面前的表現,戰戰兢兢,惶恐不安,而鐘會的表現可以說是在恐懼的心理驅使下戰勝了本能的壹種反應,很顯老道。
這麽說吧,鐘毓的回答可以說是規規矩矩,可能是老實之人答的老實話,也可能是奸猾之人阿諛皇威的回答,但要是皇帝聽了,可能會感覺略顯諂媚,畢竟大多數人回答都是這樣的。
而鐘會的回答,最起碼從表面來看,確是是平靜之人巧於應付,回答也許言之有過,但確顯不卑不亢,實為高明~
當然更喜歡後者,原因如上所述。壹人之見,且為笑談~