常記溪亭日暮,沈醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起壹灘鷗鷺。
2、譯文
時常記起遊溪亭的那天傍晚,太過沈醉而忘記回家的路。
玩到盡興天卻黑了,劃小舟回去,卻不小心進入藕花塘的深處。
怎麽出去,怎麽出去,卻驚起了滿灘的鷗鷺。
①常記:
時常記起。“難忘”的意思。
②日暮:太陽落山、黃昏、傍晚。
③沈醉:大醉。
④興盡:盡了興致。
⑤晚:比合適的時間靠後,這裏意思是天黑路暗了。通,遲。
⑥誤入:不小心進入。
⑦爭渡:“爭”與“怎”相通,如何的意思。渡,在水面前行。
⑧驚:驚動。
3、創作背景
《如夢令》壹詞,是壹篇追憶舊遊之作。那是壹個夏日的傍晚,出遊歸來的少女詞人,泛舟於清溪之上,觀賞到藕花綻開、鷗鷺驚飛的美好景色,心中洋溢著青春的愉悅。這壹情節,猶如青春溪水裏壹朵可愛的浪花,在詞人的記憶中不息地跳動著。從其明快的色彩和歡樂的格調來看,此詞當是詞人的早年之作。