古詩詞大全網 - 字典詞典 - 屈原《涉江》原文和翻譯,屈原《涉江》原文和翻譯

屈原《涉江》原文和翻譯,屈原《涉江》原文和翻譯

 涉江

 余幼好此奇服兮,年既老而不衰。

 帶長鋏之陸離兮,冠切雲之崔嵬。

 被明月兮佩寶璐。

 世混濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。

 駕青虬兮驂白螭,吾與重華遊兮瑤之圃。

 登昆侖兮食玉英,與天地兮同壽,與日月兮同光。

 哀南夷之莫吾知兮,旦余濟乎江湘。

 乘鄂渚而反顧兮,唉秋冬之緒風

 步余馬兮山臯,邸余車兮方林。

 乘z船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。

 船容與而不進兮,淹回水而疑滯。

 朝發枉渚兮,夕宿辰陽。

 茍余心其端直兮,雖僻遠之何傷。

 入漵浦余{徊兮,迷不知吾所如。

 深林杳以冥冥兮,猿之所居。

 山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。

 霰雪紛其無垠兮,雲霏霏而承宇。

 哀吾生之無樂兮,幽獨處乎山中。

 吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。

 接輿髡首兮,桑扈I行。

 忠不必用兮,賢不必以。

 伍子逢殃兮,比幹菹醢。

 與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!

 余將董道而不豫兮,固將重昏而終身!

 亂曰:鸞鳥鳳皇,日以遠兮。

 燕雀烏鵲,巢堂壇兮。

 露申辛夷,死林薄兮。

 腥臊並禦,芳不得薄兮。

 陰陽易位,時不當兮。

 懷信佗傺,忽乎吾將行兮!

 譯 文

 我自幼就喜歡這奇偉的服飾啊,年紀老了愛好仍然沒有減退。腰間掛著長長的寶劍啊,頭上戴著高高的切雲帽。身上披掛著珍珠佩戴著美玉。世道混濁沒有人了解我啊,我卻高視闊步,置之不理。坐上駕著青龍兩邊配有白龍的車子,我要同重華壹道去遊仙宮。登上昆侖山啊吃那玉的精英,我要與天地啊同壽,我要和日月啊同樣光明。可悲啊,楚國沒人了解我,明早我就要渡過長江和湘水了。

 在鄂渚登岸,回頭遙望國都,對著秋冬的寒風嘆息。讓我的馬慢慢地走上山崗,讓我的車來到方林。坐著船沿著沅水向上遊前進啊!船夫們壹齊搖槳劃船。船緩慢地不肯行進啊,老是停留在回旋的水流裏。

 清早我從枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰陽。只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遙遠的地方,又有什麽妨害?

 進入漵浦我又遲疑起來啊,心裏迷惑著不知我該去何處。樹林幽深而陰暗啊,這是猴子居住的地方。山嶺高大遮住了太陽啊,山下陰沈沈的並且多雨。雪花紛紛飄落壹望無際啊,濃雲密布好像壓著屋檐。可嘆我的生活毫無愉快啊,寂莫孤獨地住在山裏。我不能改變誌向,去順從世俗啊,當然難免愁苦終身不得誌。

 接輿剪去頭發啊,桑扈裸體走路。忠臣不壹定被任用啊,賢者不壹定被推薦。伍子胥遭到災禍啊,比幹被剁成肉泥。與前世相比都是這樣啊,我又何必埋怨當今的人呢!我要遵守正道毫不猶豫啊,當然難免終身處在黑暗之中。

 尾聲:鸞鳥、鳳凰,壹天天遠去啊;燕雀、烏鵲在廳堂和庭院裏做窩啊。露申、辛夷,死在草木叢生的地方啊;腥的臭的都用上了,芳香的卻不能接近啊。黑夜白晝變了位置,我生得不是時候啊。我滿懷著忠信而不得誌,只好飄然遠行了。