孟母是個懂得教育方法的人,同時也是壹個嚴厲的人。
孟母是用實際行動來教育孩子。通過剪斷織布(布如果被剪碎了,則失去了它的作用)來說明學習也是壹樣的,不能中斷,這樣的教育效果很好。
原文——孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。其母知其渲也,呼而問之:"何為中止?"對曰:"有所失,復得。"其母引刀裂其織,以此戒之。自是之後,孟子不復渲矣。
譯文——孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:"為什麽中斷背書?"孟子回答說:"有所遺忘,後來又想起來了。"這時孟子的母親拿起刀割斷了布,說:"我把布剪斷了,還能繼續織嗎?"從那件事以後,孟子不再遺忘書中的內容了。
孟母戒子選自《韓詩外傳》。
擴展資料《韓詩外傳》是壹部記述中國古代史實、傳聞的著作。***十卷。由360條軼事、道德說教、倫理規範以及實際忠告等不同內容的雜編,壹般每條都以壹句恰當的《詩經》引文作結論,以支持政事或論辯中的觀點,就其書與《詩經》聯系的程度而論,它對《詩經》既不是註釋,也不是闡發。《韓詩外傳》以儒家為本,因循損益、以傳資政,從禮樂教化、道德倫理等方面闡發了其思想。
《韓詩外傳》是壹部由360條軼事、道德說教、倫理規範以及實際忠告等不同內容的雜編,壹般每條都以壹句恰當的《詩經》引文作結論,以支持政事或論辯中的觀點,就其書與《詩經》聯系的程度而論,它對《詩經》既不是註釋,也不是闡發。
《漢書·藝文誌》第1708頁還著錄了其他幾部韓派《詩經》方面的著作,現已失傳,估計其性質與《韓詩外傳》類似。《韓詩外傳》是實際運用《詩經》的示範性著作。
《韓詩外傳》盡管名義上依附於《詩經》,但它使用的材料卻來自幾個哲學學派的著述並加以折衷。《荀子》是最常用的來源,不過《莊子》、《列子》、《韓非子》、《呂氏春秋》以及《晏子春秋》、《老子》、《孟子》也都被使用過。
道德說教為其主要基調,但也有壹些趣聞軼事,缺乏明顯的道德意義。由於有24段缺乏引自《詩經》的起結論作用的詩句,這說明文本有缺損。考慮到尚存的先秦典籍提供的資料占全書的三分之壹還多,而且其中有些材料自身已經用《詩經》引文作結束,據此可知,《韓詩外傳》與其說是壹部創作,還不如說是壹部編作。
《韓詩外傳》作為壹個源頭,可能啟發了為了不同目的而編纂成的其他摘錄性的選集,如其他漢代著作《說苑》、《新序》、《列女傳》等。
韓嬰說《詩》主要是借《詩》發揮他的政治思想,所以多述孔子軼聞、諸子雜說和春秋故事,引《詩》以證事,並非述事以明《詩》。在漢代,《韓詩》即以《內傳》、《外傳》著稱。《史記·儒林傳》說:“韓生推《詩》之意而為《內、外傳》數萬言,其語頗與齊、魯間殊,然其歸壹也。”
而《漢書·藝文誌》則認為韓嬰作《詩》傳,“或取《春秋》,采雜說,鹹非其本義”。褒貶不同,但都說明《韓詩》著力於傳,而非訓詁。《外傳》的思想,大致以荀子思想為主,反復強調隆禮重法,尊士養民,也間采孟子及韓非有關言論。
全書取《荀子》文多達44條,因而從宋代王應麟至清代汪中、嚴可均等學者都認為《韓詩》出於荀子,是“荀卿子之別子”(汪中《述學·荀卿子通論》)。而書中引《荀子·非十二子》文,則刪除子思、孟子,也可見其不薄孟子,有所折中。
《外傳》說《詩》,都是斷章取義,觸類引伸,與《詩》本意相徑庭,使詩句成為壹種比喻,借以牽強附會敘事說理。其文章體制大多先敘事或議論,篇末引《詩》壹兩句以證明。而同壹兩句詩,往往有兩則以上的事例或理論,分條闡述。
因此,這部《韓詩外傳》既是關於《詩經》的重要著作,同時也是壹部短文集,在漢初散文創作中別具特色。其中的歷史故事或寓言多有所本,也有些藝術加工,擅長用對話發議論,露神情,見性格;其論述則多節錄諸子原文,在取舍剪裁中見出己意,因而“文辭清婉,有先秦風”(晁公武《郡齋讀書誌》)。其中所述多歷史故事,為劉向編《說苑》、《新序》、《列女傳》所采錄;趙曄撰《吳越春秋》也采取其中有關吳越的故事作素材。
《說苑》等書中的故事已開古小說先聲,《韓詩外傳》則是銜接先秦諸子寓言、史傳故事和《說苑》等書的單則故事之間的壹個環節,在古小說發展史上當占壹席地位。
參考資料: