釋義:抽刀吹斷江水,江水更猛奔流,舉杯消愁愁更愁。出自唐代李白的《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》。
原文:
棄我去者,昨日之日不可留;
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風萬裏送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。
抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
譯文:
棄我逝去的,昨日已不可挽留;
亂我心緒的,今日多叫人煩憂。
長風萬裏吹送秋雁南來時候,對此情景正可開懷酣飲高樓。
妳校書蓬萊宮,文有建安風骨,我好比謝眺,詩歌亦清發雋秀。
我倆都懷逸興豪情,壯誌淩雲,欲上青天看明月。
抽刀吹斷江水,江水更猛奔流,想要舉杯消愁,卻是愁上加愁。
人生在世,不能活得稱心如意,不如明朝散發,駕舟江湖漂流。
擴展資料:
這首詩自然與豪放和諧結合的語言風格,在這首詩裏也表現得相當突出。必須有李白那樣闊大的胸襟抱負、豪放坦率的性格,又有高度駕馭語言的能力,才能達到豪放與自然和諧統壹的境界。這首詩開頭兩句,簡直象散文的語言,但其間卻流註著豪放健舉的氣勢。
“長風”二句,境界壯闊,氣概豪放,語言則高華明朗,仿佛脫口而出。這種自然豪放的語言風格,也是這首詩雖極寫煩憂苦悶,卻並不陰郁低沈的壹個原因。