當妳還是懵懂小孩,常在遠處觀看比賽。
But you always knew that you'd be the one work while they all play
但妳早已心懷期待,立誌登上經濟舞臺。
In youth ,you'd lay---awake at night and scheme
當妳年少獨自入睡,總在半夜突然醒來。
Of all the things that you would change
決心盡力改變壹切,
But it just a dream……
夢想卻總被現實主宰……(但那只是虛夢……)
Here we are don't turn away ,now~
我們現在就在這裏,不要走開~
We are the Warriors that built this town !
我們建立這座城池,身披戰鎧!
Here we are don't turn away ,now~
我們現在就在這裏,不要走開~
We are the Warriors that built this town from dust……
我們建立這座城池,身披戰鎧,滿身塵埃……
The time will come when you will have to rise
當妳已有實力問鼎,妳的時代就會到來
Above the best and prove yourself
擊敗最強證明自己
Your spirit never dies
妳的鬥誌永盛不衰
Farewell , I' ve gone to take my throne above
對著大眾揮手作別,我已讓出我的華蓋
But don't weep for me ,cause this will be the labor of my love
不要為我落寞徘徊,因我內心依舊澎湃。
Here we are don't turn away ,now~
我們現在就在這裏,不要走開~
We are the Warriors that built this town !
我們建立這座城池,身披戰鎧!
Here we are don't turn away ,now~
我們現在就在這裏,不要走開~
We are the Warriors that built this town from dust……
我們建立這座城池,身披戰鎧,滿身塵埃……
Here we are don't turn away ,now~
我們現在就在這裏,不要走開~
We are the Warriors that built this town !
我們建立這座城池,身披戰鎧!
Here we are don't turn away ,now~
我們現在就在這裏,不要走開~
We are the Warriors that built this town from dust
我們建立這座城池,身披戰鎧,滿身塵埃……
(翻譯的沒有原文有感覺,因為單詞對應的中文意思有好多……個人單曲循環了好久了,也玩兒LOL。歌詞的含義我是對應MV理解的,第壹段大意就是從小對LOL大賽的崇敬,然後苦練終於登上最強寶座。第二段是從被打敗的前任王者的角度來寫的,戰敗退役後的些許落寞以及內心永不停息的戰鬥熱情。全文手打,還玩采納~)