古詩詞大全網 - 字典詞典 - 豐樂亭遊春其壹翻譯

豐樂亭遊春其壹翻譯

豐樂亭遊春其壹翻譯是北宋文學家、詩人歐陽修的組詩作品《豐樂亭遊春》的第壹首。這首詩用擬人的手法生動的描繪出了春光的迷人和勃勃生機。

原文:

豐樂亭遊春其壹

歐陽修

綠樹交加山鳥啼,晴風蕩漾落花飛。

鳥歌花舞太守醉,明日酒醒春已歸。

豐樂亭遊春其壹翻譯:

郁郁蔥蔥的綠樹間交加著鳥兒的啼叫鳴歡,萬裏晴空下款款的春風將落下的花瓣吹拂得四處飛舞。我就迷醉在這壹片的鳥語花飛的大好春光之中,待到第二天酒醒的時候才發現春天已經將要結束了。

豐樂亭遊春其壹字詞解釋:

⑴豐樂亭:在滁城西壹裏許的大豐山下,歐陽修任滁州(今安徽滁縣)知州時所築,為當時滁州的勝遊之地。

⑵太守:漢代壹郡的地方長官稱太守,唐稱刺史,也壹度用太守之稱,宋朝稱權知某軍州事,簡稱為知州。詩裏稱為太守,乃借用漢唐稱謂。

豐樂亭遊春其壹背景:

歐陽修於慶歷六年(1046)在滁州郊外山林間造了豐樂亭,第二年三月寫了這組詩。豐樂亭建於瑯琊山風景名勝區豐山東北麓的幽谷中,是豐山風景最佳之處,距滁州城約1公裏。這裏面對峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風景十分佳麗。關於豐樂亭的興建,歐陽修在《與韓忠獻王書》中告訴友人:?偶得壹泉於(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛其山勢回換,構小亭於泉側。?泉名?豐樂泉?,亭名?豐樂亭?,取?歲物豐成?、?與民同樂?之意。歐陽修還寫下《豐樂亭遊春三首》記載與民同樂之盛況。

豐樂亭遊春其壹賞析:

綠影婆娑的樹木,枝葉連成壹片,鳥兒在山上林間愉快地歌唱。陽光下和煦的春風輕輕吹拂著樹枝,不少落花隨風飛舞。?交加?,意為樹木枝葉繁茂,種植緊密,所以枝葉交叉重疊,形成壹片綠陰。?蕩漾?兩字寫出春風在青山幽谷、林間草坪飄揚的神理,也寫出遊人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。詩人呢,野鳥啁啾,雜花亂飛,他壹概不聞不見,他也進入了醉鄉。次日酒醒,春無蹤跡,原來已悄然歸去了。第四句?明日酒醒春已歸?,表面說醉了壹天,實際是醉了整整壹個春天。此句用誇張的語言反襯春景的迷人和春日短暫,帶有濃厚的惋惜之意。

個人資料:

歐陽修(1007年-1072年),字永叔,號醉翁、六壹居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以?廬陵歐陽修?自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,謚號文忠,世稱歐陽文忠公。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱?千古文章四大家?。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為?唐宋散文八大家?。

歐陽修是在宋代文學史上最早開創壹代文風的文壇領袖。領導了北宋詩文革新運動,繼承並發展了韓愈的古文理論。他的散文創作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創了壹代文風。歐陽修在變革文風的同時,也對詩風詞風進行了革新。在史學方面,也有較高成就。