意思是躺在精美的竹席上思緒萬千,久久不能平靜。期待已久的壹次與戀人的約會,壹下子告吹了。從今以後再也無心欣賞那良辰美景了,管他明月上不上東樓,下不下西樓。
出自《寫情》,是唐代詩人李益創作的壹首詩。
此詩創作時間不詳。蔣防《霍小玉傳》中說,李益早歲入長安應試,與霍小玉相愛,立下結為終身伴侶的誓言。後來,李益回鄉探望母親,不料其母已給他和表妹盧氏訂婚。迫於封建禮教,他不敢違拗,霍小玉也為此飲恨抑郁而死。從此,李益“傷情感物,郁郁不樂”。但此詩與霍小玉是否相關有待考證。
此詩描寫主人公與喜歡的女子約會不至而感到失望、無奈,甚至絕望不已的心情。
原文如下:
水紋珍簟思悠悠,千裏佳期壹夕休。
從此無心愛良夜,任他明月下西樓。
譯文如下:
躺在精美的竹席上思緒萬千,久久不能平靜。期待已久的壹次與戀人的約會,壹下子告吹了。
從今以後再也無心欣賞那良辰美景了,管他明月上不上東樓,下不下西樓。
擴展資料:
李益這首詩以“寫情”為題,很像是寫戀人失約後的痛苦心情。詩中所反映的時間是在女友失約後的當天晚上。詩人躺在花紋精細、珍貴華美的竹席上,耿耿不寐,思緒萬千。
原來期待已久的壹次佳期約會告吹了。對方變心了,而且變得如此之快,如此之突然,使人連壹點思想準備也沒有。“佳期”而言“千裏”,可見是遠地相期,盼望已久,機會難得。“休”而言“壹夕”,見得吹得快,吹得徹底,吹得出人意外。
而這又是剛剛發生的,正是詩人最痛苦的時刻,是“最難將息”的時候。夜深人靜,想起這件事來,不禁失眠。壹、二兩句從因果關系來看是倒裝句法,首句是果,次句是因。
這個令人痛苦的夜晚,偏偏卻是壹個風清月朗的良宵。良夜美景對心灰意懶的詩人說來,不過形同虛設,根本沒有觀賞之心。不但今夜如此,從此以後,他再不會對良夜發生任何興趣了,管他月上東樓,月下西樓。
月亮是月亮,自己是自己,從此兩不相涉,對失戀的人來說,冷月清光不過徒增悠悠的愁思,勾起痛苦的回憶而已。
百度百科——寫情