And how we met 我們眼神第壹次交匯的那壹瞬間
And how the sparks flew instantly 花火悄然綻放
And people would say they're the lucky ones 所有人都會說:看,他們是如此幸運(的找到彼此)
I used to know my place was the spot next to you, 曾經,我知道我的座位,壹定是緊緊挨著妳的那壹個
Now I'm searching the room for an empty seat 現在,我只能站在那裏,試圖找到壹個沒有人的空位
Cause lately I don't even know what page you're on 最近,我甚至不知道妳在我們這個故事的那壹頁遊蕩?
Oh, a simple complication, Miscommunications lead to far love, 壹個簡簡單單的復雜,錯誤著帶領我們遠離了愛情
So many things I wish that you knew 有好多好多的事情,我希望妳知道
So many walls that I can't break through 有好多好多的阻攔,我希望我能穿越
Now I'm standing alone in a crowded room 現在,我壹個人站在這裏,壹個充滿歡聲笑語的房間裏
And you're not speaking 妳沒有說壹個字
And I'm dying to know 我是如此渴望知道
Is it killing you Like it's killing me 這傷痛是不是像汲取我生命壹樣的傷害著妳
And I don't know what to say since a twist of fate, when it all broke down 自從那些命中註定傳說被粉碎,我就已經說不出什麽
And the story of us looks a lot like a tragedy now 那個關於我們的故事,已經宛如悲劇壹般
How did we end up this way? 我們是如何讓結局變成這樣的呢?
See me nervously pulling of my clothes and trying to look busy 我緊張的不停的拉扯著自己的衣服,試圖自己看上去忙碌壹點
And you're doing your best to avoid me 妳也在盡自己最大的努力躲開我的視線
I'm starting to think that one day I'll tell the story of us 我開始這樣認為,我會這樣告訴人們,那個關於我們的故事
Of how I was losing my mind when I saw you here 那個關於我是如何將我自己迷失在有妳的篇章裏
But you held your pride like you should have held me, 但是妳壹直緊緊擁抱著自己的自尊,那應該是妳抱緊我的方式。
Oh I'm scared to see the ending why are we pretending this is nothing 我害怕看見結局,但是為什麽我們卻假裝這壹切不算什麽
I'd tell you I miss you but I don't know how 我很想告訴妳,我想妳,但是我不知道如何傳達我的思念
Ive never heard silence quite this loud. 我未曾聽見過這般響亮的寂靜
Now I'm standing alone in a crowded room 現在,我壹個人站在壹個充滿歡聲笑語的房間裏
And you're not speaking 妳沒有說壹個字
And I'm dying to know 我是如此渴望知道
Is it killing you Like it's killing me 這傷痛是不是汲取我生命壹樣的傷害著妳
And I don't know what to say since a twist of fate, when it all broke down 自從那些命中註定的傳說被粉碎,我就已經說不出什麽
And the story of us looks a lot like a tragedy now 那個關於我們的故事,已經宛如悲劇壹般
This is looking like a contest Of who can act like they care less 這好似壹場比賽,最能表演出“毫不在乎”的人會贏得最後的獎賞
But I liked it better when you were on my side 但是我卻更喜歡有妳在我身旁的時光
The battle is your hand now戰爭蓄勢待發,
But I would lay my armor down 但是,我會卸下我的盔甲
If you said you'd rather love then fight 如果妳更希望這場戰爭爆發,那麽,我會拿起我的武器
So many things that you wish I knew 有好多好多的事情,妳希望我能了解
But the story of us might be ending soon 但是,這個故事的末篇已經拉開的序幕
Now I'm standing alone in a crowded room 現在,我壹個人站在壹個充滿歡聲笑語的房間裏
And you're not speaking 妳沒有說壹個字
And I'm dying to know 我渴望知道
Is it killing you Like it's killing me 這傷痛是不是汲取我生命壹樣的傷害著妳
And I don't know what to say since a twist of fate, when it all broke down 自從那些命中註定被粉碎,我就已經說不出什麽
And the story of us looks a lot like a tragedy now 那個關於我們的故事,已經宛如悲劇壹般
NOW NOW NOW! 現在,現在,就是現在
And you're not speaking 妳沒有說壹個字
And I'm dying to know 我渴望知道
Is it killing you Like it's killing me 這傷痛是不是汲取我生命壹樣的傷害著妳
YEAH!
And I don't know what to say since a twist of fate, when it all broke down 自從那些命中註定的幻想被粉碎,我就已經說不出什麽
翻譯SelCampbell