歌曲原唱翻譯版本歌詞如下:
奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免。前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰。初信之時,即蒙恩惠,真是何等寶貴。許多危險,試煉困苦,我已安然經過。
靠主恩典,安全不怕,更引導我歸家。將來禧年,聖徒歡聚,恩光愛誼千年。喜樂頌贊,在父座前,深望那日快現。如此恩典使我敬畏,使我心得安慰,初信之時即蒙恩會,真是何等寶貴。
歌詞由來與含義介紹
奇異恩典(英語:Amazing Grace)於1779年創作,是世界上最著名的基督教聖詩之壹。歌詞為英國詩人及牧師約翰牛頓(1725-1807)所填,出現在威廉古柏及其他作曲家創作的贊美詩集《Olney Hymns》之中。
基督宗教中,聖人或聖徒,指從世界中分別出來而被聖化的人。《新約聖經》中所稱“聖人”包括所有信耶穌的人、已死的信徒和殉道者。後來在壹些基督教宗派中,聖人是指因生前德行以及奇跡表明其行在神的特殊恩寵與親密***融中,被該宗派認可具有尊榮地位的人物。