兩個是壹樣的,只是中國各地發音翻譯不同,後面該品牌為了統壹市場,統稱“迪士尼”。
在1995年以前,中國大陸、香港、臺灣地區的Disney名字根據當地語言的發音翻譯是不同的。下面是壹個列表:
在1995年,迪士尼公司為了統壹中國的市場,在經過了認真的討論之後,決定在中國統壹使用“迪士尼”這個名字。統壹官方中文名字:Disney - 迪士尼,Walt Disney -?華特迪士尼
擴展資料:
迪士尼在中國的發展:
迪士尼公司可以說很早就進入了中國的市場,但是因為中國官方對於媒體和文化方面的外國公司有諸多政策限制,迪士尼公司在2005年以前進展緩慢,甚至大多數的普通公眾都不知道迪士尼公司在華有分支機構。
1999年,迪士尼公司宣布了香港迪士尼樂園計劃,整個亞太的策略都向香港傾斜,包括諸多業務部門亞太總部向香港的轉移。
2004年邁克·艾斯納指定了新的接班人羅伯特·艾格,從上海迪士尼樂園壹系列的相關計劃逐步曝光都可以看出,艾格對中國市場重視程度開始凸顯出來。2005年1月1日,迪士尼總部任命中國區董事總經理張誌忠上任,標誌著迪士尼相關業務在中國大陸全面展開。
而整個公司對於上海迪士尼樂園的預期,讓公司的亞太業務也開始全面向上海傾斜,當然,中國的總部也從北京遷往上海,甚至中國公司的名字就是華特迪士尼(上海)有限公司。如今,迪士尼在中國幾乎所有的業務部門都有部署,並且成為在中國大陸影響面最大最廣的娛樂、傳媒公司之壹。
參考資料: