古詩詞大全網 - 成語故事 - 英語翻譯Last Sunday,Aron Ralston,an experienced hiker and mounta

英語翻譯Last Sunday,Aron Ralston,an experienced hiker and mounta

看這裏,這才是標準的手工活:

Last Sunday, Aron Ralston, an experienced hiker and mountaineer, set off to walk alone through the Bluejohn desert canyon (峽谷) in Utah. He was planning an eight-hour, 21-kilometre hike. While he was climbing through a narrow part of the canyon, a huge stone weighing approximately 400 kilos fell and trapped his right arm.

譯文:上周日,Aron Ralston(阿倫-拉斯頓)這位經驗豐富的徒步旅行者兼登山家,開始了他獨自橫穿位於猶他州的Bluejohn(藍約翰)峽谷的旅行.他計劃了壹個為時8小時,路程21公裏的徒步旅行.然而當他爬經峽谷的壹個狹窄部分時,壹塊巨大的將近400公斤的石頭砸了下來並壓住了他的右臂.

When he failed to return to the mountain side where he was staying that night, people simply thought he had decided to camp out somewhere in the canyon. When he still had not returned by Tuesday, the alarm was raised. A search party set out on Wednesday evening, but there was no sign of the young man and his family began to fear the worst.

譯文:當那晚他沒能返回他壹直住的山邊時,人們只是簡單地認為他在峽谷裏的某個地方露營了.直到星期二的時候,他始終沒有回來,警報升級了.壹支搜救隊在星期三的晚上出發了,但沒有找到這個年輕人的任何線索,他的家人們也開始做了最壞的打算.

In fact, Ralston, 27, was lying trapped in the canyon. By Tuesday, he had run out of water. By Thursday, he realized that he would not survive unless he took action, so he used his pocket knife to amputate his arm below the elbow. He then applied a tourniquet and climbed down to the bottom of the canyon. There he met two other hikers, who helped him back to safety. He received medical help at a local hospital before being transferred to St. Mary’s Hospital in Grand Junction, Colorado for surgery.

譯文:而實際上,27歲的Ralston(拉斯頓)正困在峽谷裏面躺著.他的水在星期二的時候喝光了.星期四的時候,他才意識到如果不采取行動的話是會死的,於是,他用小刀截斷了胳膊肘以下的部分.綁好止血帶以後他向下爬到了峽谷的底部.在那兒他遇到了另外2個徒步旅行者而獲救.在轉去科羅拉多州聖瑪利亞醫院手術之前,他在壹所當地醫院接受了醫療救助.

Ralston’s astonishing survival brought equal amounts of praise and critici *** . Whilst praising the climber for his bravery and calm, experts also pointed out that he had broken the first rule of outdoor exercise. He had failed to leave word with anyone of where he was going that day.

譯文:Ralston(拉斯頓)令人驚訝地幸存下來的事跡卻是褒貶參半,在贊揚他的勇敢和冷靜的同時,專家也指出他違犯了戶外運動的第壹條禁忌,就是那天出去的時候他沒有向任何人留話說去那兒.

This was in fact Ralston’s second near-death experience. In February, he was buried up to the neck in snow by a snowstorm while skiing in the Colorado Rockies. Ralston not only managed to dig himself out but he also rescued his skiing panion, who had been pletely buried in the snow. Ralston rescued himself and his friend in less than 15 minutes.

譯文:這實際上是Ralston(拉斯頓)第二次的瀕死體驗.2月的時候,他在科羅拉多落基山滑雪的時候遭遇暴雪,齊頸部以下被掩埋.他不但設法成功把自己挖了出來,還救了自己已經完全被雪掩埋的隊友.整個營救過程不到15分鐘.