古詩詞大全網 - 成語故事 - 心動是crash還是crush

心動是crash還是crush

心動是crush。

crush是壹個常用的動詞,意為“壓碎,粉碎”,也可以用作名詞,意為“暗戀的人”,可以理解為“心動”。在日常英語中,我們可以看到很多與crush有關的表達方式,包括習語和俚語等。

最常見的用法是表示喜歡某人,特別是暗戀。例如She has a crush on him.她暗戀他。crush也可以表示強烈的感情,尤其是愛情或者興趣。例如I have a crush on skiing.我熱愛滑雪。crush最基本的意思是“壓碎,粉碎”,通常用於描述物體被壓成碎片的情況。除了表示物體被壓碎外,crush還可以表示精神上的壓力或者困境讓人感到無法承受。

雙語例句

1、A windmill is used to crush grain into flour.

風車被用來把谷粒軋成面粉。

2、It took him only 50 minutes to crush his opponent.

他只用了50分鐘時間就擊敗了對手。

3、I was crushed that I wasn't invited.

沒有受到邀請,我感到很失望。

4、Her refusal crushed all our hopes.

她壹拒絕,我們的希望就全都破滅了。