古詩詞大全網 - 成語故事 - 為什麽在提到六本木、表參道之類的城市綜合體的時候總是後綴壹個"hills","hills"是指什麽?有什麽淵源?

為什麽在提到六本木、表參道之類的城市綜合體的時候總是後綴壹個"hills","hills"是指什麽?有什麽淵源?

六本木新城森大廈(Roppongi Hills Mori Tower),樓高54層、高度達海拔270米,以“身型”計算,只較海拔300米高的東京鐵塔略為遜色,已堪稱東京建築物的龍頭,雄視八方。2003年建成的六本木(Roppongi Hills),是按照下個世紀理想東京風貌而建的社區,這個占地接近十二公頃的新地標,籌劃了十七年、耗資近壹百七十億港元興建的六本木,已被東京本地人視為新世紀的新都市概念建築體,其中最矚目的是高高在上的六本木新城森大廈。

hills是他的英文翻譯中城的意思,在日語翻譯中必須加上假名,這是壹貫的習慣咯