1、Bite The Bullet(咬子彈)
意思:終於下定決心要做壹件難事,咬緊牙關。
起源:在戰爭中,手術的時候是沒有時間麻醉的,所以,只能讓病人們咬緊子彈,來分散他們的疼痛。
2、Bury The Hatchet(埋葬斧子)
意思:化幹戈為玉帛,停止戰爭,握手言和。
起源:在清教徒和印第安人的談判中,人們會把所有的武器都埋起來,這樣所有人都無法使用武器了。
3、Big Wig(大假發)
意思是:特定領域的大佬,某領域裏舉足輕重的人。
起源:在十八世紀,只有最重要的政治人物才可以戴最大的假發,所以到現在,影響力強的人才被稱為big wigs。
4、The Walls Have Ears(墻有耳朵)
意思:隔墻有耳,說話要小心。
起源:據說,在法國盧浮宮,有壹個監聽管道網,這樣就算是在不同房間所說的所有事情,都有可能被聽到。
傳言這就是Catherine De'Medici王後知悉政治秘密和陰謀的方式。
5、Bariking Up The Wrong Tree(喊錯了樹)
意思:思路錯了、攻擊錯了對象。
起源:這個俚語指的是,獵犬追趕壹個跑上了樹的獵物,壹旦獵物上了樹,狗就會沖著他們狂吠,但有時候,即使獵物已經離開樹了,狗還是會繼續沖著樹狂吠。