1.本詞典註文壹般用跟方言意義相對應的普通話詞語作註。沒有相應的普通話詞語時,采用下定義的方式作註。
2.詞義與普通話有同有異的詞語,壹般不列普通話義。
六 方言地區的標註
1.本詞典所收條目盡量註明該詞語使用的地區。如:“扯拐 四川方言 尋事;無理取鬧。”“點水 西南方言 告密;暗暗指點。”“二混子 北方方言 混日子的人;二流子。”
2.有些詞語難以確定確切的使用地區,本詞典只根據現有的資料註明其為某地方言,但並不排斥該詞語還可能在其他地區使用。
3.有些條目除開首標明地區外,在註文末加註所見的方言詞匯資料。如:“胡吃海塞 北方方言 胡亂地大吃大喝。〇見於《北京話詞語》、《天津方言詞匯》。”“當晝 贛方言 中午。〇見於《南昌方言詞匯》。”
4.有些條目註文前不標明所屬方言區,只在註文末註明所見的方言詞匯資料。這類條目大致有以下兩種情況。
①詞語使用範圍大,很難認定是某地區的方言,如“打脾寒”(患瘧疾),全國很多地區都產,所以不標註某地方言,只在註文末註明見於《河南方言詞匯》、《武漢方言詞匯》、《安慶方言詞匯》、《南昌方言詞匯》。
②詞語使用地區範圍情況不明,難以指明屬於哪壹大方言區,如“促忙促急”(匆匆忙忙),只在註文末註明見於《鄂州方言詞語舉例》。
5.詞語見於某種方言資料,標註在註文末圈號(“〇”)後邊。如:“點心 ①早點。②午飯。〇見於《簡明吳方言詞典》。”如果幾個義項分別屬於某種方言,則分別標註。如:“差池 ①差錯。〇見於《元明清白話著作中山東方言例釋》、《廣州話方言詞典》。②差;不好。〇見於《河北方言詞匯例釋》、《河南方言詞匯》。”
七 關於例句
1.本詞典例句大部分引自現代或近代作品,小部分例句系著者自編。引自作品的例句壹般註明出處,例句和例句間用單豎線“|”隔開。如:“ 浴 洗澡。例:愛玲在樓上 浴, 好浴自然會來的。(胡考《上海灘》)|喔! 浴, 浴到混堂裏去。(獨腳戲《普通話與方言》)”引書系集體創作或集子性質的,只列書名。
2.本詞典引例盡量做到和詞語使用的地區壹致,但由於作家在寫作中往往不是單純用某壹種方言,這就增加了選例上的困難。例如魯迅作品中用了很多吳方言詞語,但也夾雜壹些北方土語;老舍作品用的是道地的北京話,但也用了壹些吳方言詞語。本詞典引例主要目的是幫助讀者更好地理解詞義,在地區上只能做到跟所標明的地區大致壹致。如“黑燈”(滅燈;熄燈),註文末標明“見於《桂林方言詞匯》”,書證引的是反映廣西剿匪鬥爭的長篇小說《雲飛嶂》,顯然,“黑燈”使用的地區絕不限於桂林。