“茫茫九派流中國”:茫茫,渺無邊際,形容長江水勢寬闊而迷茫。九派,是指長江有很多支流,九,是虛指,表示有很多。全句意為渺無邊際的長江水,流貫在中國的大地上。
“沈沈壹線穿南北”:沈沈,深遠的樣子,形容鐵路向遠方伸展。壹線,指的是京廣鐵路。全句意為漫長深遠的鐵路線貫通連接了祖國的南北方。
“煙雨莽蒼蒼”:煙雨,指的是細如煙霧,迷茫壹片的春雨。全句是借迷茫的煙雨籠罩武漢三鎮,形容1927年春季的反革命政治空氣彌漫著中國的大地。當時,帝國主義、反動軍閥、國民黨反動派互相勾結,武漢三鎮風雨飄搖,革命形勢萬分危急。
“龜蛇鎖大江”:龜蛇,指的是漢陽的龜山和武昌的蛇山,兩山隔水相對,夾扼著長江,好象要把滾滾的巨流也封鎖起來。全句借此象征當時的工農運動和革命武裝受到反革命勢力和我黨右傾機會主義者的猖狂打擊和鎮壓。
“黃鶴知何去”:黃鶴,即黃鵠,此處借指假革命的口號和誓言是壹種美麗而虛無縹緲的東西。
“剩有遊人處”:意為黃鶴飛走了,此地只剩下供人遊覽觀賞的黃鶴樓,這是象征當時的武漢已經處在反革命的風雨飄搖之中,毫無革命的勃勃生氣。
“把酒酹滔滔”:把酒,端著酒杯;酹,祝祭時以酒灑地;滔滔,滾滾流動的樣子,此處代指江水。全句意為端著酒杯灑向滔滔江水,面對中國革命的嚴重危機,百感交集,凝望著喧哮奔騰的長江沖破龜蛇兩山的阻礙封鎖,聯想到工農革命的浪潮勢不可擋,堅信革命鬥爭壹定會繼續向前發展。
“心潮逐浪高”:心潮,心中的激情猶如潮水。全句意為心潮激蕩,好象追逐長江巨浪壹樣,壹浪高過壹浪。毛主席想到革命潮流如長江波浪,心情激動萬分,心潮與浪潮***高,不僅表現了毛主席對革命嚴重危機的無比焦慮與激動,更是表現了無產階級革命領袖渴求投身於新的改天換地的戰鬥的偉大抱負和急切願望。
菩薩蠻·黃鶴樓
現代:毛澤東?
茫茫九派流中國,
沈沈壹線穿南北。
煙雨莽蒼蒼,
龜蛇鎖大江。
黃鶴知何去?
剩有遊人處。
把酒酹滔滔,
心潮逐浪高!
作品賞析
註釋:
黃鶴樓:故址在長江南岸武昌蛇山上,因武漢長江大橋建橋需要,於壹九五六年拆除。八壹年在原址南面五百米處重建,於八五年竣工。《寰宇記》,“昔費祎〔yi1〕登仙,每乘黃鶴於此憩駕,故號為黃鶴樓。”
茫茫:遼闊的樣子。
九派:九條支流。相傳古時在江西湖北壹帶有九條支流匯入長江。
壹線:指京漢和粵漢鐵路,即今之京廣線。
龜蛇:指龜山和蛇山。龜山在漢陽,形如龜;蛇山在武昌,形如蛇。兩山隔江對峙。
黃鶴知何去:唐崔顥有七律《黃鶴樓》,“昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴壹去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。”
酹(lei4):祭奠,澆酒於地。蘇軾《念奴嬌》,“壹樽還酹江月”。
題解
壹九二七年四月十壹日,國民黨軍隊繳了上海工人糾察隊的槍,次日,又向罷工示威的工人開槍。在長沙,五月二十壹日,何鍵、許克詳開始捕殺***產黨員,中***湖南省委退讓,取消了十萬農軍進攻長沙的計劃。毛澤東當時在武漢辦農民運動講習所。在四月二十七日的中***五大上,毛提出的“迅速加強土地鬥爭”的建議未能得到討論。毛澤東準備應付突然事變,把妻子和三個孩子送回了湖南。
二七年七月十五日,汪精衛在武漢宣布“清黨”,國***兩黨徹底分裂。