古詩詞大全網 - 成語故事 - 傾盆大雨英語為什麽是貓和狗?

傾盆大雨英語為什麽是貓和狗?

傾盆大雨英語為Rain cats and dogs。因為傳說在古老的倫敦,壹場傾盆大雨後常常是汪洋壹汽,淹死了許多迷路的狗和貓,因此,雨停,水退後,滿街死狗死貓,似乎天上落下了眾多的狗和貓似的,後來人們就把Rain cats and dogs比作傾盆大雨。

重點詞匯解釋:

Rain

n. 雨;下雨;雨天;雨季

vi. 下雨;降雨

vt. 大量地給;使大量落下

(1)相關短語:

in the rain?在雨中;冒雨

acid rain?酸雨

(2)雙語例句:

The?rain?continued unabated.?

雨勢壹直沒減弱。

rain的用法:

rain用作動詞時作下雨的意思,多用作不及物動詞,也可用作及物動詞,通常表示雨下得很大,可接drops等名詞作賓語。

rain表示下雨時,主語壹般用代詞it。當主語不是it時,常表示某物雨點般地落下。

因雨取消會議,比賽等常用被動結構,英式英語常用rain off,而美式英語則常用rain out。

rain的意思是雨,通常用作不可數名詞,a rain指壹次雨,壹陣雨。rains指幾場雨,陣雨。