古詩詞大全網 - 成語故事 - 翻譯英語句子

翻譯英語句子

翻譯英語句子

We’d better struggle for the future rather than regret for the past. -Karl Marx /後悔過去,不如奮鬥將來。

Sometimes, I just need someone to talk to. /有時候,我只是需要壹個可以說話的人。

Tears are words the heart can't say. /眼淚是心裏無法訴說的言辭。

Do what you love and *** the rest. /做妳喜歡的事,其他都尼瑪的扯蛋。

The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do.人生中最大的樂趣來自於,做壹些別人認為妳做不到的事

The one who’s good in taking care of other people is the same person who needs someone to take care of them.喜歡照顧別人的人,其實也同樣需要別人的關心

Sometimes, you will never know the true value of a moment until it bees a memory. 有時候,直到壹些珍貴的時刻成為了回憶,妳才會真正意識到它的價值所在。

No one is in charge of your happiness except you.除了自己,沒人能為我們的快樂負責

Satisfaction doesn't e from the outside, but from the inside.真正的滿足來自妳的內心,而不是外界的人和物。

Happiness will never e to those who fail to appreciate what they already have. 幸福不會降臨那些不懂欣賞自己擁有的人

1.Do you want to read news?Yes,I do./No,I don't.

2.What do you plan to watch tonight?

3.I plan to read<The days passed>.

4.What do you expect to learn from ic?

英語句子翻譯

樓主妳好,我盡量翻譯的通順點:

自從這個組織成立以來,各個國家普遍遵循以集體安全和聯合國憲章為基礎的系統,通過圍堵和威懾來處理威脅,以尋求和平。

不懂的請追問。

1.Which student do u think is the best?

3.The beach got a beautiful island there.

4.Times flew very fast..接下去就不曉得要如何翻譯了。。

5.Such a beautiful voice..

6.The boy is trying to pick up(對嗎?) the heavy rock.

7.We sleep at night lately.

8.That picture looks kind of beautiful from far away.

9.He always bluffing,that's why i don't believe him anymore.

11.When i was still *** all,i like swimming pool and i like swimming there.

12.What time do u think we should arrive school tomorrow?

13.Such a nice weather!

14.He speaks english fluently.

15.How enjoyable listening to the music at night.

16.She's ..(不知道要如何翻譯經濟學專家,可是我只懂得翻譯“經濟”>>economic)

18.He keep trying to pass the driving test but didn't suess.

20.This girl already grow up and she didn't cry anymore.

翻譯:

她並不好溝通。壹個老朋友不妨能夠去看看並幫助她。

municate 後面不加 with 是固定搭配錯誤,應該要加 with 的。

might as well 跟 may as well 意思壹樣,只是時不壹樣。但是在英文原句中沒有 "as" ,只有 might well,只能理解為英語原句的錯誤了。

另外,go through to 是經過、穿過的意思,從來沒有聽說過可以經過、穿過壹個人並幫助她的。

總而言之,我個人覺得這個英語原句有問題不知道樓主是從哪裏看來的。

望能夠為妳提供幫助。

Do not say I'm fine, I'm fine why do you not? You say you do not deserve, how do I believe it is not an excuse?

On a more substantive matter, the president didn't formally rule out the idea of trading entitlement reforms for spending increases as a part of broader budget talks (should they ever our).

在壹個更加實質性的問題上,這位總統沒有正式排除增加支出的貿易授權改革,而且這也將是作為更加廣闊的預算談話中的壹部分(如果他們正經出現過.)

湯姆在我們班上是年紀最小也是個子最高的。

我們發現最難聽明白的是英語課

幫賣網中國線上遊戲服務網路

時間會見證友誼就如同烈火煉真金