古詩詞大全網 - 成語故事 - 奧斯卡獲獎影片The Departed為什麽翻譯成“無間行者”或“無間道風雲”?

奧斯卡獲獎影片The Departed為什麽翻譯成“無間行者”或“無間道風雲”?

因為眾所周知這部電影是根據很有名的新港電影《無間道》系列改編的,所以在譯名的時候就沒有按照英文名的中文翻譯來譯,而直接用了原作的名字加以修改,以示兩者之間的聯系

無間道是佛教裏的說法,意思是無間地域,最最痛苦的懲罰人們所犯罪行的地方