zutto maekara kimatte I tayouna
遠い昔からわかってたような
tooi mu kashi kara wa katte tayouna
見えない 線の上をたどるように
mienai sen no ueo ta doruyouni
導かれ出逢い 交差するSaison
michibika re deai kousasuru Saison
背中合わせの 光と影のように
senaka awaseno hikari to kage noyouni
強くひかれる Mystification
tsuyoku hikareru Mystification
耳元で 囁き呼ぶ 聲に振り向けば
mimimotode sasayaki yobu koeni furimukeba
気付かぬうち 開かれていたトビラ
kizukanu uchi hirakarete ita Tobira
少しの偶然と必然を つなぐように
sukoshi no guuzen to hitsuzen o tsunagu youni
動き 始めた 二つの Histoire Ah
ugoki hajimeta futatsu no Histoire Ah
記憶の糸をたぐり寄せるように
kioku no itoo taguri yoseru youni
パズルの 隙間を埋めてくように
Padzuru no sukima o umeteku youni
語り継がれる 運命にも似た
katari tsuga reru unmeini mo nita
長い 道のりの 先にある Maintenant
nagai michi no rino sakini aru Maintenant
壹つ壹つの 剎那に 刻まれた
hitotsu hitotsu no setsunani kizamareta
揺らぐことない La clef a verite
yuragu kotonai La clef a verite
手招きされるように 近付けば見える謎
temane kisare ru youni chikazukeba mieru nazo
知らず知らずに 巻き込まれて行く
shirazu shira zuni maki komarete iku
まだ知らない世界 新しくめくる度に
mada shiranai sekai atarashi ku mekuru tabini
解き明かされる 確かな Histoire Ah
toki akasareru tashikana Histoire Ah
いつか見た 夢の奧で
itsuka mita yume no okude
いつも 感じていたReposer
itsumo kanjiteita Reposer
どこか 儚く 懐かしい 聲
dokoka hakanaku natsukashii koe
耳元で 囁き呼ぶ 聲に 振り向けば
mimimotode sasayaki yobu koeni furimukeba
気付かぬうち 開かれていたトビラ
kizukanuuchi hirakarete ita Tobira
少しの 偶然と必然をつなぐように
sukoshi no guuzen to hitsuzen o tsunagu youni
動き 始めた 二つの Histoire Ah
ugoki hajimeta futatsuno Histoire Ah
ずっと果てなく 続いて行く
zutto hate naku tsuzuite iku似乎壹直以來就決定了壹樣 似乎很久以前就知道了壹樣 仿佛循著看不見的路線壹般 指引著在交錯的中點(Centre)相遇 如同相互依偎著的光與影壹樣 吸引彼此的是命運的旋律(Destin physcia) 聽見耳邊的細語回首望去 是不知不覺中已打開的大門 就像些許的偶然連起必然壹樣 兩個人的故事(Histoire)便開始律動 無邊無際 直到永遠resuscitated hope Loneliness Fighting back again 寂寞孤單又再度降臨 Seems to be like it never ends 仿佛沒有止境 Give us hope through the love of從愛裏面帶來希望 peaceful shine on me 和平的閃光照耀著我 強く降り止まぬ雨に 不知停歇的暴雨 tsu yo ku fu ri ya ma nu a me ni 笑顏忘れたまま 苦しみ すれ違う世界 在交錯的世界 使我在痛苦中忘卻了笑容 e ga o wa su re ta ma ma ku ru shi mu su re chi ga u se kai 爭いと偽りの中で 充滿了紛爭與虛偽 a ra so i to i tsu wa ri no na ka de 心枯らすのなら 人心枯竭 ko ko ro ka ra su no na ra 荒れ狂う波に 浮かぷ花のように狂暴的波濤 像花朵壹般 a re ku ru u na mi ni u ka bu ha na no yō u ni Lead the way 嵐を乗り越えて Lead the way 跨越難關 Lead the way a ra shi wo no ri ko e te 枯れ行く大地を 踏みしめるように 就像滋潤漸漸幹涸的大地 Ka re yu ku dai chi wo fu mi shi e ru yō u ni Go ahend 真っ直ぐ歩み出せる Go ahead 我是否能筆直前進? Go ahead ma ssu gu a yu mi da se ru ここにあったはずの夢と 忘れていた希望(のぞみ) 錆ぴ付いた胸 突き刺さる 深く 押し込める 叫ぴ 何も信じられず 痛みから 逃げ出すように 疑いと憎しみを抱いた 現狀(いま)を 嘆くよりも 吹き荒ぷ風に 歌う鳥のように Sing away 空ぐ高響かせ 沈み行く空に 光 燈すように Look ahead 輝きを見據えて 喜びと幸せの記憶 取り戻すように 誰もが皆 搜し求め 手を伸ぱす光 Ah どこまても続く 終わりなき日々に 惜しみなく この身 預けて 荒れ狂う波に 浮かぷ花のように Lead the way 嵐を乗り越えて 枯れ行く大地を 踏みしめるように Go ahend 真っ直ぐ歩み出せる羅馬音Lonely Night
Fighting back again
Seems to be like it never ends
Give us hope
Through love or feels more shine on me
tsu yo ku fu ri to ma ne a me ni
e ga o wa su re ta ma ma
ku ru shi mu su re chi ga u se kai
a ra so i to i tsu wa ri no na ka de
ko ko ro ka ra su no na ra
a re ku ru u na mi
u ka bu ha na no yō ni
Lead the way a ra shi wo no ri ko e te
Ka re yu ku dai chi wo fu mi shi me ru yō ni
Go ahead ma ssu gu a yu mi da se ru unity Whenever Wherever
無論何時,無論何地。
新たな旅立ち迎ぇょう
去迎接那嶄新的旅途吧。
失い掛けていたSoul
把即將消逝的靈魂。
呼び覺ましたConfiding
喚醒的信賴。
***にした日々を強く握り締め
將***同渡過的日子緊緊握住。
Whenever Wherever
無論何時,無論何地。
互いに寄り添い
相互依偎。
恐れることなどない
已無所畏懼。
暗が二人分かつGo on
即使黑暗把兩人分離也將繼續。
確かな鼓動がそう告げているから
清晰的心跳聲如是宣告。
再び出會えるまで
直到與妳再次相逢。
想いょ
思念啊。
どうか君と***に
願永伴妳左右。最後這首的翻譯和羅馬音 沒有找到 抱歉........................