Bao'an, Shenzhen, China
以上是妳的翻譯,我有些建議
1.應該是Antongda,妳拼錯了,
2.工業區寫成Industrial Area比較好吧?
3.留仙三路,直接寫拼音就好了,LiuXianSan Rd.,
因為No. 3 Liuxian Road 意思是 留仙路三號 ,別人會誤會的
4.Bao'an District寫上比較好
後面沒錯```
希望能幫到妳...
Bao'an, Shenzhen, China
以上是妳的翻譯,我有些建議
1.應該是Antongda,妳拼錯了,
2.工業區寫成Industrial Area比較好吧?
3.留仙三路,直接寫拼音就好了,LiuXianSan Rd.,
因為No. 3 Liuxian Road 意思是 留仙路三號 ,別人會誤會的
4.Bao'an District寫上比較好
後面沒錯```
希望能幫到妳...