I was found on the ground by the fountain
about a field of a summer stride
lying in the sun after I had tried
lying in the sun by the side
we all agreed that the council would
end up three hours over-time
shoelaces were tied at the traffic lights
I was running late, could apply
for another one, I guess
after parking stores are best
they said that there would be delays
on the temporary pay
for another one I guessed
after parking stores at best
they said that there would be delays
on the temporary pay
she was found on the ground in a gown
laying by the field of the summer asleep
staring at the concrete, trying not to cry
when somebody left his life
she would never sleep in a gown
so she takes his keys to the bedroom door
takes a step outside, by the fountain
譯:瓦爾德田野
我躺在壹泓泉水旁邊
帶著夏日氣息的土地
嘗試後我躺在陽光裏
躺在陽光下的路邊
我們都認為這會議
將會超時三小時
紅綠燈前我的鞋帶打了結
我跑得有些晚了
我猜只能等待下壹班
停下來後情況還不錯
他們說臨時支付會有些延遲
她穿著長袍躺在那裏
睡在這片夏日田野裏
看看這景象 試著不去哭泣
即使有人從他生命中離去
她將不再穿長袍睡去
她取走了他臥室的鑰匙
走出門去 躺在泉水邊
看看這田野 多麽美的景象
1
Tamas Wells來自澳洲墨爾本,這位歌手有著壹雙澄藍的眼睛,帶著些許憂郁氣質
盡管Tamas Wells十歲那年沒能通過AMEB壹級鋼琴考試,卻是從那時起真正喜愛上音樂
當被人提及他那“毫不做作的天使般的嗓音”時,他說那是壹天喝八升水的結果
根據Tamas Wells的介紹,這首歌寫於緬甸北部濕潤的雨季,那時他正在參加壹個有關艾滋病防治的培訓項目
歌詞比較費解,Tamas Wells解釋他是以意識流的方式,建議大家不要在生活中扭曲了自我
太多的責任感,或者太少的責任感,都會導致如此,迷失了自己
究竟是要承擔起責任比如每天為工作忙碌,還是享受壹下悠閑的生活比如在泉水邊打個盹,就看妳怎麽取舍了
Valder Fields出自Tamas Wells發行於2006年3月的專輯A Plea en Vendredi
布裏斯班當地的Time Off Magazine對此專輯的評價只有壹個詞——Stunning
Stunning…4.5/5 stars Time Off Magazine Brisbane
這首聽上去似乎平淡簡單的歌,充滿了春天氣息的溫馨,如同泉水般流淌
而Tamas Wells輕柔卻又不失渾厚的嗓音,有著陽光的味道
聽這首歌讓我想起那些無憂無慮的校園時光,想起騎著單車張開雙臂自由自在的感覺,想起那些背著旅行包四處遊蕩的日子
來吧,壹起聽聽這帶著流行味道的民謠,聽聽這純凈美好的聲音