古詩詞大全網 - 成語故事 - 牌的黑桃,紅桃,方塊,梅花,英語怎麽說啊

牌的黑桃,紅桃,方塊,梅花,英語怎麽說啊

1、spade

英 [spe?d] 美 [spe?d]

n.鍬;鏟;(紙牌中的)黑桃;黑桃牌

例句:You must play a spade if you have one.

妳如果有黑桃牌,就必須打出來。

2、heart

英 [hɑ?t] 美 [hɑ?rt]

n.心;心臟;胸部心臟的部位;內心;心腸;(尤指)愛心;(紙牌中的)紅桃

例句:West had to decide whether to play a heart.

韋斯特必須決定是否要出壹張紅桃。

3、diamond

英 [?dam?nd] 美 [?dam?nd]

n.金剛石;鉆石;菱形;(紙牌的)方塊

例句:You must play a diamond if you have one.

如果妳有方塊就必須出。

4、club

英 [kl?b] 美 [kl?b]

n.俱樂部;社團;會;(俱樂部使用的)建築設施,活動室;職業運動俱樂部;(紙牌的)梅花

v.用棍棒(或類似棍棒之物)打;泡夜總會

例句:I played a club.

我出梅花。

擴展資料:

撲克牌四種花色分別為黑桃?(spade,又名葵扇)、紅心?(heart,又名紅桃)、梅花?(club,又名草花)、方塊?(diamond,又名階磚或方片,川渝地區稱為"巴片")。

黑桃和梅花為黑色,另兩種是紅心和方塊為紅色。每花色十三張,為數字壹到十,英文字母J、Q、K。壹到十的牌以花色圖案數代表,而J、Q、K用人頭牌代表。

撲克(poker)也叫紙牌(playing cards)。它的起源有多種說法,其中最被認同的說法是紙牌最早出現於中國,至少在公元969年時已經出現。

當時中國的壹副紙牌有四個花色,每個花色有14張牌,既作為紙幣使用,又用來進行牌戲。