古詩詞大全網 - 成語故事 - 鐘樓怪人音樂劇詳細資料大全

鐘樓怪人音樂劇詳細資料大全

《鐘樓怪人》音樂劇是迪斯尼繼1994年《美女與野獸(BeautyandtheBeast)和1997年《獅子王》(TheLionKing)後,又壹部由迪斯尼動畫改編而來的音樂劇,《鐘樓怪人》是法國十九世紀大文豪雨果(VictorHugo)所寫的世界名著,法文原書名的意思就是《鐘樓怪人》。

基本介紹 中文名 :鐘樓怪人音樂劇 作曲 :AlanMenken 作詞 :StephenSchwartz 發行公司 :迪斯尼 簡介,劇情梗概,人物介紹,幕後制作,主要曲目, 簡介 《鐘樓怪人》音樂劇是迪斯尼繼1994年《美女與野獸》(BeautyandtheBeast)和1997年《獅子王》(TheLionKing)後,又壹部由迪斯尼動畫改編而來的音樂劇,本劇作曲作詞分別是AlanMenken和StephenSchwartz,當初迪斯尼第34部卡通片《鐘樓怪人》推出時,片中音樂及歌曲給人的感覺就是十足音樂劇風格,如今真的也改編為音樂劇推出了!

《鐘樓怪人》是法國十九世紀大文豪雨果(VictorHugo)所寫的世界名著,法文原書名的意思就是《鐘樓怪人》。這部名著前後已經有七次改編為電影的記錄,在雨果原來故事中,最後結局是以大悲劇收場,迪斯尼1996年重新以卡通片詮釋時,最後改為以喜劇收場,並在劇情上也作了些大變動,在本音樂劇中,AlanMenken多寫了幾首新歌,這也是AlanMenken與迪斯尼簽下新約後,又壹敲定的新計畫,不過本劇在劇情上跟迪斯尼動畫版本還是有些不同,連結局都作了壹些更動。 《鐘樓怪人》選在1999年6月5日於德國柏林首演,壹推出立刻造成轟動!這也是迪斯尼第壹部不選在美國本地首演的音樂劇。另外,法國方面為了抗議迪斯尼首演不選在《鐘樓怪人》的發源地巴黎,偏偏又選在德國境內,所以法國的音樂劇人士也自行推出了壹部《鐘樓怪人》音樂劇來打對臺,內容就是根據雨果原著,而不是根據迪斯尼動畫版的劇情了。至於美國本地方面,迪斯尼《鐘樓怪人》音樂劇則是要過壹陣子才會在紐約隆重推出,本劇到時候也才正式推出英語的版本。 另外,關於迪斯尼這部新音樂劇《鐘樓怪人》的音樂劇原聲帶,目前則已經在德國發行了,至於英文版的則要等到在美國演出以後才會有訊息。 劇情梗概 卡通片《鐘樓怪人》,英文原名是thehunchbackofnotredame,1996年6月21日在美國上映,片長約90分鐘。這是迪士尼的第34部經典動畫,改編自法國文豪雨果的名著(臺灣慣譯為《鐘樓怪人》)。這部由雨果所創作的世界名著已有七次搬上銀幕的記錄,本次迪士尼以動畫重新詮釋,盡管更動了許多情節甚至結局,但也深刻地表現出關懷不幸、克服自卑的寓意。在背景部分迪士尼動畫家也親赴巴黎取景,而迪士尼電腦動畫部門高超的技巧在本片中發揮得淋漓盡致,創作出幾場數萬人大場面萬頭攢動的盛況,令人嘆為觀止。配樂部分alanmenken采用壹組150人的歐洲唱詩班,塑造出磅礴激昂的氣勢,頗有音樂劇的味道。 聳立於巴黎的鐘樓內,住著壹位天善良的加西莫多,大家都稱呼他鐘樓怪人,從他壹出生開始,就被主人浮洛囚禁著。盡管他的周遭不乏鼓勵他的好友石獸,加西莫多還是渴望能壹探外面的繽紛世界。直到有壹開,壹場愚人節的慶祝活動真的改變了他的壹生……究竟美麗的吉普塞女郎愛斯梅達,會給他帶來什麽樣的變化呢?憑著與生俱來的勇氣和正義感,加西莫多能夠戰勝浮羅洛,為他和他的朋友贏得新生嗎?聲勢浩大的動畫場景、刻畫細膩的主角人物、優美流暢的旋律,原版迪士尼最寓教於樂的經典劇作《鐘樓怪人》仿佛引領我們經歷了壹場心靈之旅,原來,"只有善良內在與真誠情感"才是生命中最可貴的情操,也唯有尊重與包容才能營造壹個美麗的新世界! 人物介紹 愛斯梅拉達 愛斯梅拉達純潔無邪,

熱情天真,對愛情充滿憧憬和渴望。正因為她以為世人都像她壹樣的真心實意地待人,所以當弗比斯在巡邏中偶然救了她後,她就把愛情獻給了他。正因為她純潔無邪地追求純真的愛情和幸福的生活。所以至死愛著弗比斯,絲毫沒有懷疑他會欺騙和背叛自己還幻想他還會再來搭救自己,其純真令人心痛欲裂。 愛斯梅拉達不畏 *** ,品格堅貞。當她被誣陷而關在死囚牢房裏時,當弗羅洛把她從聖母院鐘樓騙出來時,弗羅洛幾次讓她在死亡或屈服中選擇,面對弗羅洛的 *** ,她寧死不屈。臨刑前,弗羅洛以生為條件引誘她就範,她望著絞架斷然回答“它還沒有妳那樣使我害怕”、“討厭的骯臟的妖僧!”“我要扯下妳那可惡的白頭發,壹把壹把往妳臉上扔去!”“滾妳的吧!”她寧願選擇絞架, 不屈服於卑鄙的偽君子弗羅洛,再次維護了自己的尊嚴和人格。 卡西莫多 卡西莫多有著醜到極點的相貌:幾何形的臉,四面體的鼻子,馬蹄形的嘴,參差不齊的牙齒,獨眼,耳聾,駝背……似乎上帝將所有的不幸都降臨在了他的身上。雨果塑造的絕不僅是壹個簡單的“醜八怪”,他賦予了卡西莫多壹種“美麗”,壹種隱含的內在美。卡西莫多的外貌醜陋,但是他的內心卻是高尚的。他勇敢地從封建教會的“虎口”中救出了愛斯梅拉達,用“聖殿避難”的方法保住了姑娘的性命。在聖母院中,卡西莫多無微不至地照顧愛斯梅拉達。最後,卡西莫多在眾人的嘲笑聲中戴上了“醜人王”的花環;他誓死保護愛斯梅拉達卻又是道貌岸然的克洛德的幫兇;他剛在鐘樓上目視著自己心愛的姑娘嫁給了“絞架”,卻又不得不再將自己的“再生父母”摔成碎片…… 幕後制作 雨果的名著曾多次搬上銀幕,

卡通版當然最具娛樂性,最適合兒童觀看。1923年的默片乃最早的電影版,由當時好萊塢著名醜星朗·切尼主演。1939年的好萊塢版被譽為最棒的英文版,由查爾斯·勞頓主演。1957年的法國版曾在中國公映,由吉娜·勞拉布裏吉達主演。1982年的電視版由安東尼·霍普金斯主演。1997年再度搬上螢幕,薩爾瑪·海耶克扮演女主角。 在雨果的原著《巴黎聖母院》中,作者曾費盡筆墨描繪艾斯梅拉爾達的絕世容顏。打上迪斯尼標簽的艾斯梅拉爾達依然美得令人屏住呼吸,當她跳舞的時候,男人們都向她的腳上扔硬幣,想得到她的芳心。這位吉普賽美女比原著少了幾分天真,多了幾分慧黠,與她形影不離的寵物山羊更給她增添了幾分精靈的氣息。 主要曲目 Act1 DieGlockenNotreDames —高洛賓、孚羅洛、聖母院院長、背景合唱 故事開場曲“TheBellesofNotreDame”,原來電影就有的歌。 Zuflucht —孚羅洛、加西莫多、石獸們 孚羅洛告訴加西莫多世間殘酷,原來電影歌曲“OutThere”的前段。 Draussen —加西莫多 加西莫多想要出去的心聲,原來電影歌曲“OutThere”的後段。 TanzAufDemSeil —高洛賓、愛斯梅達、吉普賽人 吉普賽王要愛斯梅達在愚人慶典跳舞,這是新作的歌曲。 EinBisschenFreude —費比斯 費比斯登場,這是由電影中配樂填上詞作的新歌。 Drunter-Druber —高洛賓、加西莫多、眾人 愚人節慶典,這是原來電影就有的歌“TopsyTurvy”。 HilfDenVerstoss’nen —愛斯梅達、加西莫多、祈禱者 愛斯梅達的祈禱歌“GodHelptheOutcasts”,這是原來電影就有的歌。 HochUberDerWelt —愛斯梅達、加西莫多、石獸們 愛斯梅達與加西莫多在聖母院頂端的談話,這是新作的歌曲。 DasLichtDesHimmels —加西莫多 加西莫多的心聲,是原來電影歌曲“Heaven’sLight”。 DasFeuerDerHolle —孚羅洛、背景合唱 孚羅洛的心聲,是原來電影歌曲“Hellfire”。 E *** eralda —愛斯梅達、費比斯、高洛賓、孚羅洛、加西莫多、背景合唱 大家都在尋找愛斯梅達,這是新作的歌曲。 Act2 TrommelnInDerStadt —高洛賓、巴黎市民 浴火巴黎、吉普賽人遭受拘捕,這是由電影中配樂填上詞作的新歌。 EinMannWieDu —Antoine、Charles、Loni等三個石獸、加西莫多 三個石獸與加西莫多之間的對話,是原來電影歌曲“AGuyLikeYou”。 WeilDuLiebst —加西莫多、費比斯、石獸們 加西莫多和費比斯前往地下墓穴途中唱出對愛斯梅達的愛意,這是新作歌曲。 TanzDerZigeuner —背景音樂 奇跡街吉普賽人的舞曲。 WeilDuLiebst(Repise) —愛斯梅達、加西莫多、費比斯 相見之後三人之間的微妙關系起了變化,加西莫多感到十分寞落。 WieAusStein —加西莫多、石獸們 被抓回鐘樓的加西莫多怨天尤人,這是新作的歌曲。 Einmal —愛斯梅達、費比斯、高洛賓、吉普賽人 愛斯梅達獄中到刑場的訣別曲,是原來電影中被刪去的歌曲“Someday”。 FinaleUltimo —費比斯、加西莫多、愛斯梅達、孚羅洛、高洛賓、石獸們、眾人、背景合唱 從刑場行刑壹直延續到本劇最後結局,其中用了許多歌曲的旋律重現。