古詩詞大全網 - 成語故事 - 奧斯卡經典電影《畢業生》的主題歌中文歌詞是什麽

奧斯卡經典電影《畢業生》的主題歌中文歌詞是什麽

Scarborough Fair

Are you going to Scarborough Fair

Parsley,sage,rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt

(Oh the side of a hill in the deep forest green)

Parsley,sage,rosemary and thyme

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)

Without no seams nor needle work

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)

Then she`ll be ture love of main

(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land

(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

Parsley,sage,rosemary and thyme

(Washes the grave with silvery tears)

Between the salt water and the sea strand

(A soldier cleans and publishes a gun)

Then she`ll be a true love of mine

Tell her to reap it with a sickle of leather

(War bells blazing in scarlet battalion)

Parsley,sage,rosemary and thyme

(Generals order their soldiers to kill)

And gather it all in a bunch of heather

(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)

Then she`ll be a true love of mine

譯文;

斯卡布羅集市

您去過斯卡布羅集市嗎?

蕪荽,鼠尾草,迷叠香和百裏香

代我向那兒的壹位姑娘問好

她曾經是我的愛人。

叫她替我做件麻布衣衫

(綠林深處山剛旁)

蕪荽,鼠尾草,迷叠香和百裏香

(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)

上面不用縫口,也不用針線

(大山是山之子的地毯和床單)

她就會是我真正的愛人。

(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)

叫她替我找壹塊地

(從小山旁幾片小草葉上)

蕪荽,鼠尾草,迷叠香和百裏香

(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋)

就在鹹水和大海之間

(士兵擦拭著他的槍)

她就會是我真正的愛人。

叫她用壹把皮鐮收割

(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)

蕪荽,鼠尾草,迷叠香和百裏香

(將軍們命令麾下的士兵殺戮)

將收割的石楠紮成壹束

(為壹個早已遺忘的理由而戰)

她就會是我真正的愛人。

英文原歌詞 詩經體的格式歌詞

Scarborough Fair 《斯卡布羅集市》

Are you going to Scarborough Fair 問爾所之,是否如適

Parsely sage rosemary and thyme 蕙蘭芫荽,郁郁香芷

Remember me to one who lives there 彼方淑女,憑君寄辭

She once was a true love of mine 伊人曾在,與我相知

Tell her to make me a cambric shirt 囑彼佳人,備我衣緇

Parsely sage rosemary and thyme 蕙蘭芫荽,郁郁香芷

Without no seams nor needle work 勿用針砧,無隙無疵

Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思

伴唱:

On the side of hill in the deep forest green 彼山之陰,深林荒址

Tracing of sparrow on snow crested brown 冬尋氈毯,老雀燕子

Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山遲滯

Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不覺,寒笳清嘶

Tell her to find me an acre of land 囑彼佳人,營我家室

Parsely sage rosemary and thyme 蕙蘭芫荽,郁郁香芷

Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻

Then she will be a true love of mine 伊人應在,任我相視

伴唱:

On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之陰,葉疏苔蝕

Washes the grave with slivery tears 滌我孤冢,珠淚漸漬

A soldier cleans and polishes a gun 昔我長劍,日日拂拭

Sleeps unaware of the clarion call 寂而不覺,寒笳長嘶

Tell her to reap it with a sickle of leather 囑彼佳人,收我秋實

Parsely sage rosemary and thyme 蕙蘭芫荽,郁郁香芷

And gather it all in a bunch of heather 斂之集之,勿棄勿失

Then she will be a ture love of mine 伊人猶在,唯我相誓

伴唱:

War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印嘯,浴血之師

Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause將帥有令,勤王之事

They have long ago forgoten 爭鬥緣何,久忘其旨

Sleeps unaware of the clarion call 癡而不覺,寒笳悲嘶

源自網絡