TAKE ME HIGHER – V6
靜かに朝焼けが 大地をつつんでく
いつもと変わらぬ夜明け…
遙かに続いてく繰り返しの中で
仆らは 瞬間(いま)を生きてる
みえない今日の風に立ち向かってゆく
いつまでも守りたいその微笑みを…
Wanna take you, baby, take me higher
愛を抱きしめて いま
Gonna TIGA! Take me, take me higher
勇気抱きしめて 強く
Wanna take you, baby, take me higher
日語
中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以壹部分う段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
這樣,動詞“食べる”(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形“eat”,盡管它本身實際上是壹般現在時,意思是“eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)”或者“will eat”(將吃,吃的將來時)。其它的壹些變格形式是“食べない”。